Перевод брошюр

Данная статья- перевод текста на форуме переводчиков translatorsbase.com Перевод выполнен в бюро переводов «К Вашим услугам» - бюро переводов с нотариальным заверением

Будучи формой рекламы, брошюры могут быть использованы с целью распространения информации о местоположениях, событиях, продукции и услугах. Как правило, они написаны в лаконичном стиле приятным языком с бросающимся в глаза внешним оформлением и могут распространяться по почте либо посредством торговых выставок. Также большое разнообразие брошюр можно найти в аэропортах, гостиницах, на рынках, известных сценических площадках и в информационных центрах, часто посещаемых туристами.

Как правило, брошюры выпускаются в виде сложенных одинарных страниц и буклетов. Обычно они напечатаны на высококачественной бумаге, содержат привлекательный текст и яркие иллюстрации. При переводе брошюр крайне важно, чтобы переводчик смог «поймать» стиль и манеру письма на исходном языке и передать соответствующим образом на языке перевода. Это очень напоминает копирайтинг, когда необходимо сохранить форму и содержание исходного текста, в том числе креативность, яркость и убедительность, как это представлено в оригинале, возможно, даже насыщеннее. По этой причине рекомендуется, чтобы переводом брошюр занимался умелый специалист с желательным опытом в сфере рекламы. Знание графики и проектирования рисунка также приветствуется с целью успешного форматирования текста и изображений внутри предложенного пространства.

Все статьи