Бюро переводов: датские документы, переводы для Дании

Наше бюро переводов придет вам на помощь, в какой бы точке мира вы не находились. Если надо перевести c датского или на датский язык с учетом требований России и Дании - напишите нам, приложите к письму сканы документов, требующих переводов. Если Вы в форме заказа перевода расскажете, что нам надо сделать - тогда мы ответим быстрее и точнее на Ваш вопрос о переводе.

Преимущество нашего бюро переводов - мы можем заверить подпись переводчика нотариально на польском языке, перевод можем прикрепить к ксерокопии документа (оригинал не обязателен), заверяем переводы неапостилированных документов.

Мы оказываем весь комплекс переводческих услуг - переводы более чем 100 языковзаверение нотариальное и заверение печатью бюро переводов, апостилирование, консульская легализация. Можем по Вашему поручению получить справку о несудимости (в Москве и Московской области), истребовать документы.

Мы пришлем Вам перевод по электронной почте, доставим экспресс-почтой (если нужен заверенный перевод). Стоимость экспресс-доставки в центральные города Дании около 2100 рублей, уточним стоимость когда сообщите адрес, по которому надо доставить перевод.

Легитимность документов Дании и документов России

Дания подписала Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 года, принимает документы, апостилированные в другом государстве - участнике Конвенции без каких-либо ограничений.  Симметрично и документы Дании в России требуют апостилирования.

Обратите внимание, что переводы, заверенные в Дании  в России недействительны - они должны быть заверены российским нотариусом.

Требования Дании к заверению перевода

Дания ратифицировала Гаагскую конвенцию 30 октября 2006 года, а 29 декабря 2006 года она вступила в силу. В Дании принимают российские документы с апостилем.

Но на сайте Гаагской Конвенции есть примечание «конвенция пока не распространяется на территории Гренландии и Фарерских островах». Поэтому для этих регионов процедуру легализации нужно предварительно уточнять в посольстве.

Перевод на датский для государственных органов Дании должен быть заверен авторизованным переводчиком утвержденным специализированным государственным агентством (Дания, Швеция)-  CBS. 

Заверение переводов для регистрации брака

Регистрация браков в Дании между гражданами других стран, в том числе и однополых браков, проводится по переводам на английский, заверенным определенным образом. 

Для выполнения таких переводов мы привлекаем специального переводчика, следуем форме заверения переводов, которое не вызывает замечаний в Дании. Вы можете не заказывать нотариально заверенные переводы, не ставить апостиль на заявления - пришлите нам сканы, сообщите, как имя и фамилия написаны в загранпаспорте. Потом приедете в наше бюро с оригиналом заявления, уедете с готовым документом. Это гораздо проще и дешевле.

Условия легализации документов об образовании\квалификации в РФ

До 21 мая 2012 г. нострификация нужна.

После 21 мая 2012 г.  Один из нижеперечисленных Технический университет Дании (Danmarks Tekniske Universitet. Technical University of Denmark)Копенгагенский университет (Kobenhavns Universitet. University of Copenhagen)Орхусский университет (Aarhus Universitet. Aarhus University) не требуют прохождения процедуры признания. 

Основание: Распоряжение Правительства Российской Федерации от 30 декабря 2015 г. № 2777-р “Об утверждении перечня иностранных образовательных организаций, которые выдают документы об образовании и (или) квалификации, признаваемых в Российской Федерации"

 

Дания (Danmark) Официально — Королевство Дания (Kongeriget Danmark), делится на 5 областей (regioner); 98 коммун (kommuner).

Официальный язык датский, в Гренландии официальный региональный язык гренландский, на нем говорят около 54000 инуитов. На Фарерских островах официальный региональный язык - фарерский.

Наиболее часто требуется сертифицированный перевод:

Свидетельств о рождении, браке, разводе;

Внутреннего паспорта;

Документов об образовании;

Справок из органов МВД о несудимости.

Паспорт гражданина Дании- перевод на русский

Как и все переводы паспортов, он должен быть заверен нотариально.

В зависимости от места выдачи датский паспорт бывает трех видов:

Датский бордового цвета (burgundy), на обложке надпись DEN EUROPÆISKE UNION, заполнен на датском, английском и французском языках;

Гренландский красного цвета (burgundy), на обложке надпись KALAALLIT NUNAAT, заполнен на датском, английском и гренландском языках;

Фарерский зеленого цвета, на обложке надпись FØROYAR, заполнен на датском, английском и фарерском языках.

фарергренландия

Личный идентификационный номер, идентификация в Дании

Личный идентификационный номер (CPR, Det Centrale Personregister) в Дании необходим для регистрации проживания, в налоговых документах, как номер страховки, в банках и т.д. Его надо иметь, если Вы живете в Дании или имеете там собственность или платите налоги. CPR номер это 10-значное число формата DDMMYY-SSSS, где DDMMYY дата рождения а SSSS кодовое число. Первая цифра кодового числа - код столетия рождения, 0-4 для нечетных столетий, 5-9 для четных, последние цифры уникальны, нечетные для мужчин, четные для женщин. По номеру CPR уполномоченная организация может узнать семейное положение, данные супруга(и), родителей, детей, адрес и прошлые адреса, номер автомашины, криминальные записи и другую информацию. Хранит данные Система Регистрации актов гражданского (Det Centrale Personregister).

Иностранцы, не могут получить CPR-номер, но если нужда возникает (свидетели преступлений, обвиняемые или жертвы), они получают номер формата DDMMYY-XXXX.

Регистрируются те, кто:

родился в Дании или мать уже зарегистрирована;

рождение или крещение записаны в Датской электронной церковной книге (DNK, Danish electronic church-book);

проживают легально в Дании свыше 3 месяцев (не скандинавы также должны иметь разрешение на проживание);

Датские граждане, включая новорожденных, живущие за пределами Дании, не получают личного номера до тех пор, пока не вернутся в Данию.

Если известен только год рождения, днем рождения записывается 1 января, поэтому этот день рождения особенно часто встречается в регистре.

Дания - одна из немногих стран АС, в которой нет идентификационной карты. Традиционно существует Личный идентификационный сертификат без фотографии (Personnummerbevis), его нередко заменят Карточка социального страхования Sygesikringsbevis (Sundhedskort), которая выдается с 12 лет.

Единственные датские документы, в которых есть и фото и идентификационный номер - паспорт и водительское удостоверение. Иностранные водительские удостоверения принимаются к использованию без ограничения.

Есть также "Удостоверение фото личности" (billedlegitimationskort).

Компании и другие плательщики налогов в Дании получают 8-значное "CVR" число.

С 2003 года правительственные учреждения (даже небольшие) имеют номер EAN. Некоторые правительственные организации имеют номер CVR. Только Королева Дании имеет номер CPR.

Датская электронная система учета населения экспортирована в Кувейт, Ямайку, Малайзию, Таиланд, Румынию, Кипр, Эстонию, Латвию, Словакию.