Бюро переводов

Наше бюро переводов придет вам на помощь, в какой бы точке мира вы не находились. Если надо перевести c или на венгерского язык с учетом требований России и - напишите нам, приложите к письму сканы документов, требующих переводов. Если Вы в форме заказа перевода расскажете, что нам надо сделать - тогда мы ответим быстрее и точнее на Ваш вопрос о переводе.

Преимущество нашего бюро переводов - мы можем заверить подпись переводчика нотариально на языке, перевод можем прикрепить к ксерокопии документа (оригинал не обязателен), заверяем переводы неапостилированных документов.

Мы оказываем весь комплекс переводческих услуг - переводы более чем 100 языковзаверение нотариальное и заверение печатью бюро переводов, апостилирование, консульская легализация. Можем по Вашему поручению получить справку о несудимости (в Москве и Московской области), истребовать документы.

Мы пришлем Вам перевод по электронной почте, доставим экспресс-почтой (если нужен заверенный перевод). Стоимость экспресс-доставки в центральные города около 2000 рублей, уточним стоимость когда сообщите адрес, по которому надо доставить перевод.

Легитимность документов и документов России

подписала Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 года, принимает документы, апостилированные в другом государстве - участнике Конвенции без каких-либо ограничений. Россия и заключили договор о взаимном признании официальных документов. Надлежащим образом оформленный на территории одной из сторон договора документ признаётся другим государством без дополнительных формальностей. В представляемых  официальных российских документах проставление апостиля не требуется, достаточно официального перевода. Симметрично и документы в России требуют только нотариального перевода.

Обратите внимание, что переводы, заверенные  в России недействительны - они должны быть заверены российским нотариусом.

Требования к заверению перевода

Венгрия — присоединились к Гаагской  конвенции 18 апреля 1972 года, а 18 января 1973 года она вступила в силу  

Договор об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам у России с Венгрией от 15.07.58 г. (доп. прот. от 19.10.71 г.). 

В силу Закона об административной процедуре (A közigazgatási eljárásról szóló törvény)  от  1 ноября 2005 года единственная организация в Венгрии уполномоченная заверять переводы - (Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda, OFFI). 

Можно заверить перевод в одном из ближайших к вам консульских отделов Венгрии. 

Условия легализации документов об образовании\квалификации в РФ

Заключено Соглашение Правительства СССР и Правительства Венгерской Народной Республики от 11 октября 1974 г. «O взаимном признании эквивалентности документов об образовании и ученых степеней, выдаваемых в Союзе Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республике», оно имеет силу и для отношений России и Венгрии. 

Не нуждаются в нострификации  следующик документы выданные после 11 октября 1974 г.:   свидетельство, выдаваемое по окончании 8-летней общеобразовательной школы; выдаваемые по окончании 4-классной гимназии или профессиональной средней школы аттестат зрелости и диплом об окончании среднего техникума, дающие право поступать в высшие учебные заведения; диплом об окончании университета или другого высшего учебного заведения; диплом кандидата наук; диплом доктора наук; ученые звания доцента и профессора.

Другие документы (в том числе все  выданные до 11 октября 1974 г.) должны быть нострифицированы.

Перевод венгерского паспорта

Венгерский паспорт бордового цвета, с надписями на венгерском языке «Европейский Союз» и «Венгерская Республика», «паспорт».

Информация в паспорте предоставляется на венгерском, английском и французском языках.

В Венгрии 9 областей (megyere), 23 городских округа (megyei jogu varosok), столичный город с (fovaros), 7 регионов (regioi), 173 района (kistersegek) 3152 населённых пункта (kistersegek), 298 городов (varosok).

Несмотря на то, что Закарпатье является частью Украины, к нам, в российское бюро переводов, обращались за переводом и заполнением заявлением на получение венгерского гражданства. Переводили биографию на венгерский, переделывали имена на венгерский лад. Жители Закарпатья получают гражданство Венгрии согласно упрощенному порядку получения гражданства для венгров, проживающих вне территории Венгрии. Потом эти заявления они подают в венгерское консульское отделение.

Нотариально заверяем переводы на венгерский документов на ПМЖ в Венгрии:

  • свидетельство о рождении заявителя;
  • загранпаспорт заявителя (только первая страница);
  • свидетельство о браке заявителя;
  • свидетельство о рождении ребенка заявителя;
  • свидетельств о рождении и браке родителей заявителя;
  • анкета заявителя;
  • согласие супруга/супруги на выезд детей за рубеж;

В Венгрии нет идентификационного кода. Верховный суд признан неконституционным введение личного номера для каждого гражданина и используемого без ограничений.

Тем не менее, личный идентификационные коды существуют и используется во многих случаях. Венгр, как правило, имеет коды: личный идентификационный код; номер идентификационной ID карты; номер социального страхования ("TAJ" номер); налоговый идентификационный номер; номер паспорта; номер водительского удостоверения.

Три вида ID документов (Személyi igazolvány или Sz.ig.) сейчас имеют хождение в Венгрии:

первый - самый старый, буклет в твердом переплете, выпущенный до 1989 г Народной Республикой Венгрией;

второй - буклет в мягкой обложке, после смены режима;

третий - пластиковая карта с фотографией и подписью. Обычно она называется Личная карта. Идентификационная карта. Карта имеет номер из 6 цифр +2 буквы. В ней указано полное имя, девичья фамилия (если есть), дата и место рождения, имя матери, пол, срок действия ID. Нет информации о месте жительства, нет личного номера. Эта информация содержится в отдельной карте, называемой Допуск ID. Структура номера на этой карте: GYYMMDDXXXC, где G пол (1-мужчина, 2-женщина), YYMMDD год, месяц, день рождения, XXX номер, and C контрольная цифра.

ID карта выдается жителям Венгрии в 14 лет, но можно получить и сразу после рождения. Иностранцам выдается карта другого цвета.