Бюро переводов: казахские документы, переводы для Казахстана

Наше бюро переводов придет вам на помощь, в какой бы точке мира вы не находились. Если надо перевести c казахского или на казахский язык с учетом требований России и Казахстана - напишите нам, приложите к письму сканы документов, требующих переводов. Если Вы в форме заказа перевода расскажете, что нам надо сделать - тогда мы ответим быстрее и точнее на Ваш вопрос о переводе.

Преимущество нашего бюро переводов - мы можем заверить подпись переводчика нотариально на казахском языке, перевод можем прикрепить к ксерокопии документа (оригинал не обязателен), заверяем переводы неапостилированных документов.

Мы оказываем весь комплекс переводческих услуг - переводы более чем 100 языковзаверение нотариальное и заверение печатью бюро переводов, апостилирование, консульская легализация. Можем по Вашему поручению получить справку о несудимости (в Москве и Московской области), истребовать документы.

Мы пришлем Вам перевод по электронной почте, доставим экспресс-почтой (если нужен заверенный перевод). Стоимость экспресс-доставки в центральные города Казахстана около 900 рублей, уточним стоимость когда сообщите адрес, по которому надо доставить перевод.

Казахстан, официально Республика Казахстан (Қазақстан) делится на 14 областей (облысы), 170 районов (каудан) Аулы (ауылдар).  Казахский язык — государственный, русский — официальный. Нормативные документы издаются как на государственном, так и на русском языке.

Паспорт гражданина Республики Казахстан

Выдается гражданам Казахстана по их желанию, независимо от возраста.

В паспорте старого образца название страны по-английски написано без буквы h.

Удостоверение личности гражданина Республики Казахстан выдается гражданам с 16-летнего возраста и действительно на территории республики. Все граждане Республики Казахстан постоянно проживающие на её территории должны иметь удостоверение личности.

В удостоверении указываются:

фамилия; имя; отчество; дата и место рождения; национальность (по желанию владельца); ИНН; регион проживания; наименование органа, выдавшего удостоверение; дата выдачи; срок действия; код удостоверения и штрих-код.

Казахские граждане могут въехать в Россию по удостоверению личности.

8 сентября 2009 года введены в обращение удостоверения личности нового образца с чипом на 64 кб.

Персональный идентификационный номер (ЖСН) 12 цифр Первые 6 цифр - дата рождения в формате YYMMDD, остальные 6 цифр уникальный номер.

Регистрационный номер налогоплательщика (РНН) 12 цифр часто использовался, особенно при открытии счета в банке, с 1 января 2013 не используется.

Легитимность документов Казахстана и документов России

Казахстан подписал Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 года, предусматривающую для стран - участниц Конвенции замену сложной процедуры взаимного признания документов (консульской легализации) на более простую: штамп АПОСТИЛЬ на документах.

Штамп АПОСТИЛЬ придает юридическую силу документу одного государства на территории другого государства.

Во многих случаях довольно дорогостоящий АПОСТИЛЬ совершенно необходим; в частности - при обращении в государственные органы (получение гражданства, регистрации брака, получения свидетельства о рождении ребенка и т. д. и т. п.).

Штамп Апостиль - международный, не нуждается в специальном нотариальном переводе. Если мы переводим на русский иностранный документ с апостилем, то считаем его неотъемлемой частью документа и переводим.
Общее правило: штамп АПОСТИЛЬ можно поставить только в том государстве, которое выдало документ. Даже посольство вашей страны не всегда поможет.
Однако очень часто работодатели, банки, учебные заведения и другие организации не стремятся усложнить людям жизнь, и не требуют штампа АПОСТИЛЬ на предъявляемых им документах. Имеет смысл заранее узнать требования той организации, в которую вы собираетесь предоставить свой документ.

Обратите внимание, что переводы, заверенные в Казахстане в России недействительны - они должны быть заверены российским нотариусом.

Некоторые государства пошли дальше - договорились, что и апостиль не нужен.

Казахстан присоединился к Гаагской конвенции 5 апреля 2000 года, официальные органы начали применять апостиль в своей работе с 30 января 2001 года.

Законодательная база: Закон Республики Казахстан «О присоединении Республики Казахстан к Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов»; Постановления Правительства Республики Казахстан от 24 апреля 2001 года № 545 «О мерах по реализации положений Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов (Гаага, 5 октября 1961 года)»; Приказ Министра юстиции Республики Казахстан от 4 июня 2001 года № 67 «Об утверждении Единых правил о порядке и условиях проставления апостиля на официальных документах, исходящих из государственных органов, а также от нотариусов Республики Казахстан»; Конвенция (СНГ) о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22.01.93 г. (вступила в силу для Российской Федерации 10.12.94 г.). Действует для Казахстана и России.

Мы сталкивались с необходимость апостилировать документы Казахстана. В СССР именно в Казахстан было выслано немало людей по национальному признаку - немцев, поляков. Некоторые из них после распада Советского Союза решили вернуться на историческую родину. Иногда нужен апостиль, а документы ветхие, - нужно получать дубликат.   Выдает дубликат Казахстан, независимое государство. Но это дубликат документа СССР, который Казахстан апостилировать не имеет права. Приходится распутывать. 

Недавно реформированное казахское  законодательство лишило частных казахских нотариусов права проставления гербовой печати на удостоверяемых актах. Такие  документы, без гербовой печати, под категорию официальных не подпадают и, следовательно, подлежат легализации в общем порядке.

Трудно с налоговыми службами Казахстана, они часто настаивают на апостилировании справки о резидентстве. Причина -  "Минская Конвенция не регулирует налоговые правоотношения". Можно спорить, но в суде. 

Апостилировать  документы казахских органов юстиции, других государственных органов, нотариусов можно в   Комитете регистрационной службы и оказания правовой помощи Министерства юстиции Республики Казахстан и департаментах юстиции областей, городов Астаны и Алматы. Для получения апостиля можно  обратиться с заявлением в  Центр обслуживания населения  (ЦОН)  либо посредством веб-портала «электронного правительства»/

Размер государственной пошлины за проставление апостиля  в соответствии с подпунктом 8 статьи 540 Налогового Кодекса Республики Казахстан  составляет 50 процентов от месячного расчетного показателя (МРП) за каждый документ.

Документы казахский нотариус может оформить на русском языке. Но печати у нотариусов на 2-х языках, либо на казахском. Свою удостоверительную форму они тоже делают либо на русском, либо на казахском. В зависимости от того, на какой язык был сделан перевод. если перевод заверен печатью на русском, его примут в России. если печать на казахском- придется нотариально заверять перевод печати. 

Если документ заверен в России, то он будет действителен в Казахстане, т.к. всё на русском языке. Так меня проконсультировал наш нотариус.

Условия легализации документов об образовании\квалификации в РФ

Легализация документов, полученных в Республике Казахстан, не требуется в связи с тем, что между РФ и Казахстаном действует Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (22.01.1993). Вместе с тем Казахстан, как страна-участница Гаагской конвенции 1961 года, отменяющей требование к легализации документов, может осуществлять легализацию путем проставления штампа "Апостиль".

В зависимости от срока выдачи образовательного документа не требуют признания:

До 25 декабря 1991 г.  все документы

С 25 декабря 1991 г. по 15 мая 1992 г.  документы государственного образца, соответствующие российским документам об основном общем образования или среднем (полном) общем образовании;  документ о среднем образовании;  документ о профессионально-техническом образовании; документ о среднем специальном образовании; документ о высшем образовании;

документ о переподготовке кадров; документ о присуждении ученых степеней и ученых званий.  

С 15 мая 1992 г. по 01 октября 1999 г. документы государственного образца, соответствующие российским документам об основном общем образования или среднем (полном)  общем образовании

С 01 октября 1999 г. по 23 января 2006 г. свидетельство об окончании основной школы; аттестат о среднем образовании;

диплом о среднем специальном образовании; диплом о профессионально-техническом образовании или свидетельство о рабочей квалификации; диплом о среднем специальном образовании; диплом о высшем образовании с присвоением квалификации по специальности с нормативным сроком обучения 4 года; диплом бакалавра; диплом о высшем образовании, свидетельствующий о присвоении соответствующей квалификации специалиста; диплом о присвоении квалификации специалиста с академической степенью магистра; дипломы кандидата наук и доктора наук. аттестаты доцента и профессора.  

С 23 января 2006 г.  свидетельство об основном общем образовании; аттестат о среднем общем образовании; диплом о начальном профессиональном образовании с получением среднего общего образования; диплом о среднем профессиональном образовании; свидетельство об окончании основной школы; аттестат о среднем образовании; диплом о среднем специальном образовании; диплом о профессионально-техническом образовании или свидетельство о рабочей квалификации; диплом о среднем специальном образовании; диплом о высшем образовании с присвоением квалификации по специальности с нормативным сроком обучения 4 года; диплом бакалавра; диплом о высшем образовании, свидетельствующий о присвоении соответствующей квалификации специалиста; диплом о присвоении квалификации специалиста с академической степенью магистра; дипломы кандидата наук и доктора наук. аттестаты доцента и профессора;

 Все остальные документы требуют прохождения процедуры признания.

 

Основания:

Соглашение Правительств государств-участников СНГ от 15 мая 1992 г. «O сотрудничестве в области образования»

Соглашение Правительства Республики Беларусь, Правительства Республики Казахстан, Правительства Кыргызской Республики, Правительства Российской Федерации и Правительства Республики Таджикистан от 24 ноября 1998 г. «O взаимном признании и эквивалентности документов об образовании, ученых степенях и званиях» 
(Соглашение вступило в силу 01 октября 1999 г.)

Соглашение Правительств государств-участников СНГ от 15 сентября 2004 г. «O взаимном признании эквивалентности документов о среднем (общем) образовании, начальном профессиональном и среднем профессиональном (специальном) образовании» 
(Соглашение вступило в силу для России 27 сентября 2005 г., для Казахстана - 23 января 2006 г.)

Письмо Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки от 23 мая 2011 г. № 02-114 «О признании иностранных документов об основном общем и среднем (полном) общем образовании»

Оценки в учебных заведениях Казахстана

буквенная: A-F, минимальная проходная D; цифровая: 4-0, минимальная проходная 1; процентная: 100-0, минимальная проходная 50%.

Переводы для Байконура

Байконур наделен по договору аренды статусом города федерального значения Российской Федерации. В Казахстане его называют акиматом Байконыр (региональный административный орган).

Для почти 50 000 граждан России, работающих там, мы можем выполнить нотариальный перевод любых документов и доставить его вам или заказным письмом (стоимость доставки 300 рублей) или экспресс почтой. К сожалению, экспресс-доставка DHL в Байконур не доставляет, а dpd.ru просит за доставку огромную стоимость, более 10000 рублей. Так что лучше письмом, или передать через знакомых доверенных лиц, чтобы они забрали перевод в Москве.

Президенты России, Белоруссии и Казахстана подписали договор о Евразийском экономическом союзе, ЕАЭС, (Еуразиялық Экономикалық Одақ). К вступлению а Договора в силу, с 1 января 2015 года, наше бюро переводов подготовило резерв переводчиков, чтобы справиться с потоком заказов.