Переводы для Казахстана

 

Для использования в Казахстане документов их перевод с русского языка на казахский не требуется: русский язык в Казахстане имеет официальный статус как язык межнационального общения. Принимают в Казахстане и нотариальные копии документов, заверенные российскими нотариусами.
Для использования в России казахских документов, оформленных на русском языке, требуется перевод печатей с казахского на русский, как правило - с нотариальным заверением перевода.
Юридические лица часто обращаются в наше Бюро, чтобы перевести не только с русского, но и с иностранных языков на казахский различные инструкции, рекламные материалы.

Актуальная информация

Возможно ли картой казахского банка оплатить в российский банк?

При оплате в рублях в пределах одного банка сложностей возникнуть не должно. В ВТБ банке сообщили, что на карту других банков делать оплаты нельзя, можно открыть в ВТБ текущий счет и на него перечислять деньги, снятие наличных в кассе – 1,2 процента от общей суммы.

 

Доставка курьерскими службами через границу Казахстан-Россия проходит без препятствия в обе стороны?

Мы уточнили этот вопрос в курьерской службе Pony Express, услугами которой часто пользуемся. Они подтвердили, что доставка через границу Казахстан-Россия проходит беспрепятственно в обе стороны, однако срок выполнения доставки увеличился: из Москвы в Алматы, например,  доставка выполняется в течение 10 рабочих дней.

 

Осуществляется ли в настоящее время переход с кириллицы на латиницу? Нужно ли заранее выяснять, на какую графику переводить с русского?

На данный момент в Казахстане повсеместно используется кириллица, окончательный вариант латиницы еще не был утверждён, так что все переводы делаем на кириллице. В ближайшие 2-3 года полный переход на латиницу вряд ли возможен.

 

Верно ли, что в результате реформы национального законодательства частные казахские нотариусы утратили право проставления гербовой печати на удостоверяемых актах, а значит, на них нельзя поставить апостиль?

Казахский нотариус сообщил, что нотариус как раз-таки имеет гербовую печать нотариуса, которую он проставляет на нотариально заверяемых документах, после чего апостиль подтверждает подпись и печать нотариуса. Это соответствует законодательству Республики Казахстан.

 

Наше бюро переводов не организует получение виз и подобные процедуры. Наше бюро переводит документы на иностранный язык и заверяет в соответствии с требованиями организаций, в которые вы будете их подавать. Изложенное выше – сумма нашего многолетнего опыта по выполнению заказов. Может измениться законодательство, отдельная организация или даже отдельный чиновник могут формулировать свои условия. Можем предоставить по запросу типовые образцы заверения, которое обычно выполняем. Вы можете уточнить у получателя, устроит ли его такая форма заверения перевода. Если нужно будет внести изменения – всегда готовы выполнить пожелания заказчика.
 

 

 

Документы, которые часто переводит наше Бюро

 
 

 

Связаться с нашим специалистом

Вы можете задать вопросы через электронную почту.
Напишите нам

 

 

Общие сведения о Казахстане

Флаг Республики КазахстанОфициальное название – Республика Казахстан (Қазақстан).

Казахстан расположен в центре Евразийского континента. Занимая 2 млн. 724,9 тыс. квадратных километров, страна находится на девятом месте по площади территории среди государств мира.

Численность населения Казахстана на 1 января 2022 г. составляла около 19 300 000 человек.

Герб Республики КазахстанРеспублика Казахстан является унитарным государством с президентской формой правления. Согласно Конституции, страна утверждает себя демократическим, светским, правовым и социальным государством, высшими ценностями которого являются человек, его жизнь, права и свободы.

Казахстан обрел независимость 16 декабря 1991 г. 

По административно-территориальной структуре страна делится на 14 областей (облысы) и 2 города республиканского значения: Астана – город республиканского значения – столица Казахстана. Алматы – город республиканского значения.

Государственный язык – казахский. Русский имеет статус языка межнационального общения. Нормативные документы издаются как на государственном, так и на русском языке.

Денежная единица – тенге.

 

 

Переводы для Байконура 

Байконур наделен по договору аренды статусом города федерального значения Российской Федерации. В Казахстане его называют акиматом Байконыр (региональный административный орган).

Для граждан России, работающих там, мы можем выполнить нотариальный перевод любых документов и доставить его вам или заказным письмом или экспресс почтой. К сожалению, экспресс-доставка DHL в Байконур не доставляет, а dpd.ru просит за доставку огромную стоимость, более 10000 рублей. Так что лучше направить заказ письмом, или передать через знакомых доверенных лиц, которые заберут  перевод в Москве.

 

Юридическим лицам

С юридическими лицами можем заключить договор.

Конфиденциальность – одно наших из обязательств при выполнении заказов. Мы всегда готовы подписать договор о конфиденциальности на услуги.

Выполним письменный перевод документов и текстов любой тематики и сложности в сжатые сроки. 

Переводим медицинские, технические, юридические, финансовые и другие тексты. 

При работе над текстами узкой специализации привлекаем консультантов, которые помогают переводчикам правильно перевести терминологию.

Принимаем тексты любого формата, переводим чертежи, осуществляем вёрстку.

Доставка в Казахстан  возможна службой PickPoint а через сеть из 187 постаматов в 27 населенных пунктах.

Мы можем получать документы повторно в РК по доверенности хозяина документа, а также апостилировать документы выданные в РК.

Можем заверить перевод на английский печатью члена Американской ассоциации переводчиков (АТА) с приложением сертификата Американской ассоциации переводчиков. Для заверения сертификатом переводчика АТА не нужен оригинал, достаточно скана или копии хорошего качества.

 

Сделать заказ прямо сейчас

Напишите нам, приложите файлы для перевода в хорошем качестве.
Заказать