Перевод рекламных текстов на русский или на иностранный языки
Написать рекламный текст - легко. Сложно написать хороший рекламный текст, после которого читателю захочется сделать то, что Вы ему навязываете (будем откровенны?). Я покупаю Тайд. Потому что знаю, что если я не буду покупать Тайд, ко мне придут придурки. Наше бюро переводов, работая в интернете, заняв призовое место в интернете среди других бюро переводов, использует рекламу для интернет-пользователей. Они разные, бродяги по интернету. И завоевать их доверие нелегко - что "зацепит" тинейджера, вызовет отвращение у его бабушки. "Офисный планктон" требует совершенно другого подхода. Продажа семечек и эксклюзивных ювелирных изделий - "две большие разницы", так говорят в Одессе :) Правильно говорят. Написание рекламных текстов - это искусство, особый вид творчества, причем творчества, требующего глубокого, ОЧЕНЬ ГЛУБОКОГО ЗНАНИЯ технических возможностей рекламных интернет-систем. Если "знаток", обещающий златые горы заслужил аттестата знания рекламных - ему цена.... грош? Нет, менее.. Не знаю, были ли "аттестаты" у О'Гилви, гуру рекламы, но его книги до сих пор читаются с интересом. И с пользой. Кстати, когда Вам расскажут, что я "знаток рекламы -аттестован Бегуном" - бегите прочь от "знатока". Мы напишем Вам, как за 3 тысячи рублей получить такое же точно "звание". Платите - и обрящите звание. Оно Вам надо? Яндекс - построже. Получить аттестацию Яндекса труднее, но можно. Есть только несколько "трудных" вопросов - ответы на остальные можно получить, прослушав внимательно семинар Яндекса. Как только слушатели умудряются получить "непроходной балл"? Загадка :( Ну, уж со второго раза, узнав "секретные ответы на секретные вопросы", получите через три месяца желанную "корочку специалиста рекламы Яндекса", наверняка. С Гуглом потруднее... Экзамен может сдавать каждый, но условия жесткие - на 110 вопросов надо дать 75 правильных ответов за 90 минут. Это - как минимум, чтобы получить "корочку" - сертификат о прохождении экзамена. Но вот беда, если Вы захотите устроиться на работу в зарубежное рекламное агентство, то с Вами и говорить не станут, если у Вас менее 85 баллов (или выше - это как работодатель скажет.... А он склонен сберегать свои "пиастры" от бездумной растраты). Наиболее квалифицированные специалисты имеют сертификат "Google adwords consulultant". Вот такие специалисты, с ресурса seo-study.ru (Алексей Яковлев - автор руководств по интернет-маркетингу, трех книг, неоднократно переизданных, и другие) займутся курированием перевода Вашего сайта и рекламы.
Ввиду важности английского языка, мы пишем отдельно о переводах различных текстов:
- Перевод с английского и на английский
- Перевод на американский английский
- Перевод таможенных документов, ГТД
- Бухгалтерских документов
- Перевод деловой корреспонденции
- Перевод на английский учредительных документов
- Перевод договоров
- Финансовый перевод
- Перевод договоров лизинга и франчайзинга
- Перевод страховых документов
- Юридический перевод
- Судебный перевод
- Медицинский перевод
- Перевод патентной документации
- Перевод научных текстов
- Перевод сайтов- английский язык
- Технический перевод
- Перевод с английского учредительных документов