Перевод с английского учредительных документов
Наше бюро переводов выполнит весь комплекс работ, необходимых для предоставления документов за рубеж: изготовление нотариальных копий (для этого нам необходимо иметь на руках оригиналы документов); нотариально заверенные переводы; легализацию документа (проставление штампа «апостиль» для стран присоединившиеся к Гаагской конвенции, консульская легализация для отправки в другие страны); легализацию в Торгово-промышленной палате России.
Заметим, что мы не принимаем на апостилирование и легализацию документы, нотариальные копии и переводы которых сделаны другими бюро переводов. Не все знают правила Министерства Юстиции, МИДа, консульских служб. Некоторые нотариусы Москвы не сдают вовремя оттиски печатей и образцы подписи в Министерство юстиции, и Минюст возвращает обратно документы, но не возвращает пошлину. Некоторых нотариусов из "черного списка" мы знаем, но наверняка не всех. Поэтому мы заверяем свои документы только у тех нотариусов, в которых мы уверены. Кроме того, переводы и нотариальные копии предназначенные для легализации надо оформлять по определенным, достаточно строгим правилам (которые иногда меняются), и не все нотариусы эти правила знают и выполняют.
Мы выполнили переводы для наших заказчиков:
- Перевод с английского языка на русский язык "Протокол первого собрания директоров", страна происхождения- Сингапур;
- Перевод с английского языка на русский язык "Свидетельство о регистрации компании", страна происхождения- Маврикий;
- Перевод с английского языка на русский язык "протокол назначения директора", страна происхождения- Новая Зеландия;
- Перевод с английского языка на русский язык "Учредительный договор", страна происхождения- Гибралтар;
- Перевод с английского языка на русский язык "Устав компании", страна происхождения- Гибралтар;
- Перевод с английского языка на русский язык "Сертификат об освобождении от налогов", страна происхождения- Каймановы острова;
- Перевод с английского языка на русский язык "Свидетельство о регистрации компании", страна происхождения- Кипр;
- Перевод с английского языка на русский язык "Письменное постановление Директора", страна происхождения- Коста Рика;
- Перевод с английского языка на русский язык "Свидетельство о директорах", страна происхождения- Сейшельские острова;
- Перевод с английского языка на русский язык "Подтверждение расположения офиса", страна происхождения- Гонконг;
- Перевод с английского языка на русский язык "Подтверждение о назначении Директором и Секретарем", страна происхождения- Гибралтар;
- Перевод с английского языка на русский язык "Сертификат юридического лица", страна происхождения- Кипр;
- Перевод с английского языка на русский язык "Письменное решение совета Директоров компании", страна происхождения- Британские Виргинские острова (БВО);
- Перевод с английского языка на русский язык "Подтверждение об акционерах", Компании страна происхождения- Дубай;
- Перевод с английского языка на русский язык "Свидетельство о должностных лицах компании (Certificate of Incumbency)", страна происхождения- Мальта;
- Перевод с английского языка на русский язык "Свидетельство о статусе компании (Certificate of Good Standing)", страна происхождения- Маршалловы острова;
- Перевод с английского языка на русский язык Подтверждение о расположении юридического адреса страна происхождения- Кипр
Ввиду важности английского языка, мы пишем отдельно о переводах различных текстов:
- Перевод с английского и на английский
- Перевод на американский английский
- Перевод таможенных документов, ГТД
- Бухгалтерских документов
- Рекламных текстов
- Перевод деловой корреспонденции
- Перевод на английский учредительных документов
- Перевод договоров
- Финансовый перевод
- Перевод договоров лизинга и франчайзинга
- Перевод страховых документов
- Юридический перевод
- Судебный перевод
- Медицинский перевод
- Перевод патентной документации
- Перевод научных текстов
- Перевод сайтов- английский язык
- Технический перевод