Вопрос

Поправьте, пожалуйста, если я неправильно понял ваши расценки...
У меня имеется договор Траста на английском.
Человек в Волгограде расписался в нем. Но нотариус может заверить только русский текст.
Если я переведу сам, вы проверяете и подтверждаете что перевод правильный, человек расписывается повторно уже на русском тексте, все вместе сшивается: оригинал Траста на английском, перевод на русском, титульный лист, установленной вами формы -- что перевод верный, --- все это заверяется нотариально, то…
С уважением,
Роман.
PS. все это нужно в Волгограде.

Ответ

Мы можем заверить перевод нотариально.Нотариус сзади пишет установленную Законом надпись нотариального перевода. К оригиналу траста на английском пришиваем перевод, заверяем и отдаем Вам. Правильно? Естественно, оригинал должен быть у нас, в Москве, можете прислать его нам в бюро или передать через знакомых. Или можем пришить перевод к ксерокопии оригинала, в этом случае вы будете показывать оригинал и его ксерокопию с заверенным должны образом переводом. В Волгоград можно потом отправить заказным письмом (300 руб) или в пункт выдачи (700 рублей) Михаил Нотариальное заверение перевода -- 800 р, Независимо от размера документа. Если есть возможность прийти к нашему нотариусу в Москве, возможно одновременно заверить подпись доверителя и переводчика. заверение нотариуса будет выполнено на двух языках- русском и английском, что придаст большую убедительность документу за рубежом. Также, если наш нотариус заверит обе подписи, мы можем апостилировать ил легализовать в консульстве документ Что именно необходимо апостилирование или легализация мы сможет Вам сказать, если Вы сообщите, в какой стране будет использоваться доверенность.