Измерение объема перевода

Вопрос

Как Вы измеряете размер оплаты за перевод? Откуда берутся 1800 символов?

Ответ

Единицей измерения объёма оказываемых услуг по переводу приняты во всем мире стандартная страница или слово.
Исторически в нашей стране учетная страница равна объёму текста в 1800 символов, включая пробелы.
Если мы получаем материал для перевода в электронном виде в формате Microsoft Word или другом текстовом, который можно экспортировать в Word, оценка работы идет по оригиналу.
Функция Сервис-Статистика Microsoft Word,показывает количество символов с пробелом, не влияет количество рисунков, размер полей или шрифта, только работа переводчика видна.
Специализированные программы (Anycount) позволяют подсчитать в форматах doc< docx, xls, slsx, ppt, pptx,rtf, pps, ppsx, pub,vsd, htm.html, xml, pdf,odt, sxw, sdq, sxc, sdc, odp, sxi, sdd, txt, csv, wpd, slp, mif.
Даже для большого количества файлов программа быстро и аккуратно посчитает количество символов, выдаст точный отчет.

Перевод с или на иероглифические языки идет по буквенному тексту.


1