Вопрос

Добрый день!
Мне требуется сделать заверенный перевод двух дипломов с приложениями для отправки документов в Канаду на education assessment (подтверждение образования).
На дипломах проставлены апостили Департаментом образования г. Москвы.
Правильно ли я понимаю, что мне нужно сделать проф. перевод, затем нотариус поставит заверение на английском языке (заверение подписи переводчика)?
Можете ли вы это сделать и сколько будет стоить за 2 диплома?

С уважением,
Артем

Ответ

Для программы Express Entry 2015 вы должны доказать, что имеете достаточный уровень образования. Есть и другие требования, в частности, к знанию языка, но мы отвечаем на Ваш вопрос.
Для Канады наша переводческая фирма обычно выполняет переводы на бланке бюро переводов, заверяет их подписью переводчика, печатью и штампом - этого достаточно. Конечно, заверение выполняется на том языке, на который переводим. Наоборот, чаще требуемое в России нотариальное заверение подписи переводчика канадцам непонятно- им неизвестны полномочия российских нотариусов.
Но при необходимости и нотариально заверить подпись переводчика можно на двух языках- русском и английском (или французском- в Канаде оба языка государственные).
Точнее требования Вы можете узнать в организациях, уполномоченных проводить сравнительную характеристику диплома Education Credential Assessment (ECA):
Comparative Education Service – University of Toronto School of Continuing Studies
International Credential Assessment Service of Canada
World Education Services
Medical Council of Canada (professional body)
Pharmacy Examining Board of Canada (professional body)