Вопрос

У вас написано на сайте, что нотариальный перевод свидетельства о рождении стоит 1200 рублей ВМЕСТЕ с нотариальным заверением. я заказал перевод свидетельства выданного в соединенных штатах, а мне сказали что платить надо тысячу семьсот рублей Почему вы обманываете?

Ответ

Есть стандартные документы, размер перевода которых известен. Например свидетельства о рождении выданные ЗАГСом нашей страны, Россией или СССР или другими странами бывшего СССР.
Свидетельства в США - это не стандартные документы, там в каждом штате всё по-своему, и к тому же часто меняется форма даже в пределах штата. В частности, Ваш документ - синтез из трёх документов.
Общий объем перевода составил более 3600 символов с пробелом, это легко увидеть если открыть присланный Вам перевод и щелкните по табличке внизу слева, на которой написано "число слов" (в Это для нашего ворда, в других редакциях ворд немного по другому надо смотреть статистику.
Всплывет табличка, в которой будет написано количество слов, знаков, знаков (с пробелами), Вы увидите сколько учетных страниц в Вашем переводе. Сразу скажу, что возмущение "вы берете оплату за пробелы" мы не поддержим- удалите пробелы и посмотрите легко ли будет читать текст, оцените, примут ли такой перевод в ЗАГСе.
И заверение нотариуса - независимо от размера перевода, и перевод печати из двух строчек и перевод толстого устава стоят одинаково.
Отсюда сложилась цена, которую Вам выставили.