Вопрос

Здравствуйте, нужен перевод на английский с печатью бюро (сертифицированного переводчика) для документа ИНН

Ответ

Присылайте скан документа, не забудьте сообщить нам как имя и фамилия лица, которому выдано свидетельство о присвоении ИНН написано в загранпаспорте.
Для какой цели Вам нужен перевод? От этого зависит нужная Вам форма заверения перевода- иногда нужно подпись переводчика заверить нотариально, иногда печатью бюро, в других случаях -присяжный переводчик. Если нужен апостиль или легализация- перевод должен оформляться определенным образом, каким именно- зависит от страны и адресата перевода.
В России отсутствует специальная процедура сертификации переводчиков, вместо нее применяется процедура аккредитации переводчиков у нотариуса. В зарубежных же странах понятие "сертифицированный переводчик" отличается значительно от страны к стране. Где то это "присяжный переводчик", где то "судебный переводчик", в других- "член профессиональной саморегулируемой организации".
Поэтому мы заверяем переводы с русского языка на иностранный язык на печатью нашего бюро- на языке перевода. Нотариально заверяем на двух языках - русском, это требование закона и на языке перевода. При этом перевод полный, переводится вся запись нотариуса полностью, включая перевод печати.