- Нужен перевод для британского посольства
- Нужен перевод для канадского посольства, с русского на английский язык
- Нужен перевод для канадского посольства, с русского на французский язык
- Другие часто задаваемые вопросы
С этим вопросом часто задают
Вопрос: Нужен перевод для английского посольства, с русского на английский язык
Ответ: Для посольства Великобритании нотариально заверенный перевод не нужен, надо заверить подпись переводчика печатью и штампом бюро переводов.
НО: посольство Великобритании выдвигает специальные требования к переводу, поэтому при заказе просим указать: “Перевод для британского (английского) посольства”
ВОПРОС: Нужен перевод для канадского посольства, с русского на английский язык
ОТВЕТ: Канадское посольство выдвигает специальные требования к переводу, поэтому при заказе просим указать: “Перевод на английский язык для канадского посольства”
ВОПРОС: Нужен перевод для канадского посольства, с русского на французский язык
ОТВЕТ: Канадское посольство выдвигает специальные требования к переводу, поэтому при заказе просим указать: “Перевод на французский язык для канадского посольства”
Другие часто задаваемые вопросы
- Как получить выполненный перевод?
- Как апостилировать оригинал документа?
- Как апостилировать?
- Как заверить печатью бюро переводов?
- Когда будет выполнен заказ?
- Как разместить заказ на перевод?
- Как сделать нотариальную копию?
- Как оплатить заказ на перевод?
- Практическая транскрипция переводов
- Повторный заказ на перевод
- Связь с бюро переводов по телефону
- Транслитерация переводов
- Как получить выполненный перевод?
- названия учебных заведений России на английском