Сертификат ИСО

Каждый кулик свое болото хвалит. Это правда, мы любим свое бюро и стараемся, чтобы его полюбили и наши заказчики.

Мы понимаем, что взгляд со стороны поможет нам и обращаем внимание на требования стандартов переводческой деятельности разных стран, добровольных организаций переводчиков.  Таких много, и в правилах каждой из них стараемся найти рациональное зерно, извлечь крупицу. Это и русские ГОСТ 7.79-2000, ГОСТ 7.36-88, ГОСТ ISO 9001-2011Ю отраслевые приказы ведомств РФ,  международные EN 15038:2006 и ISO 2384:1977,  DIN 2345 (Германия),  UNI 10574 (Италия)   CAN CGSB 131.10-2008 (Канада), ASTM F2575-06  (США), руководства союзов переводчиков разных стран - России, Канады, Великобритании> проекты Положения о присяжных переводчиках России.  

Мы изучали требования к переводам законодательства разных стран и даже отдельных организаций и предостерегаем от уверений некоторых бюро, “наш перевод примут в России (или другой стране)”.  На страницах нашего сайта вы найдете немало примеров пусть и неосознанного, но введения в заблуждения ЗАКАЗЧИКА. Все примеры ошибок реальны, мы переделывали эти переводы. Но конечно удалили всю личную информацию как о заказчике так и исполнителе. Бог судья этим агентствам.

Хотелось бы пройти сертификацию по правилам всех этих организаций, но тогда у нас не останется время на собственно переводы.  

Мы ориентируемся на работу “в облаке”, наши сотрудники не едут через всю Москву в офис, занятость в котором никогда не бывает постоянной - то густо то пусто, а силы уходят. В офисе находятся только те, кто выдает готовые заказы, распределяет по курьерам. Все остальные разбросаны по городам (прежде всего - по научным городкам, средний уровень образования в которых намного превышает среднемировой).  Для организации совместной работы применяем самые современные системы обмена информацией, управления производством, - они должны обеспечить не только удобство служащих, но и полную конфиденциальность.  Чтобы быть уверенным в верности принятых управленческих решений мы проверили нашу  систему менеджмента качества, соответствует ли она  международному стандарту ISO 9001:2015. К нашему удовольствию, ответ был ДА, Официальный документ, подтверждающий эффективность системы менеджмента и контроля качества оказываемых услуг, соответствующей российскому стандарту ГОСТ Р ИСО 9001-2015 или ISO 9001:2000 по международной классификации показа ниже. 

сертификат ISO 9001:2015 -самая последняя версия  документально подтверждает высокие стандарты внедренной в компании системы управления качеством в области переводов и сопутствующих им услуг.

Так что мы уверены что применяемые системы и IT-инструменты удовлетворяют требованиям. Мы также прилагаем все усилия к соблюдению  и европейского стандарта «Translation Services – Service Requirements» ,

ISO/IEC 27001:2005 Системы управления информационной безопасность.

Мы регулярно проводим аудит по направлениям работы:  поиск и тестирование переводчиков ; привлечение клиентов; подготовка и управление проектом; контроль качества;  выставление счетов клиентам;  общее управление.

Переводчики отбираются по результатам национальных тестов на знание языка- они в каждой стране свои.

СПРАВКА о стандарте ISO 9000 :

ISO 9000 - это серия стандартов Международной организации по стандартизации (ISO). Установлены требования к построению, организации, и развитию системы менеджмента качества на предприятии выполнение которых необходимо для обеспечения стабильного качества  предоставляемых услуг. Эти стандарты приняты в качестве национальных более чем в 190 странах мира.

Первая версия стандартов принята Международной организацией по стандартизации в 1987 году. В настоящее время действуют стандарты, принятые в 2015 году. Сертификация системы менеджмента качества производится на соответствие основному стандарту серии - ISO 9001:2015. В России государственный стандарт ГОСТ Р ИСО 9001-2015, требования которого соответствуют стандарту ISO 9001:2015.

Регистационный номер в системе VCS-IST.SS.RU.0005.01.16   Посотретьсертификат можно на сайте http://www.vcs-ist.org/hide_reestr/  - введите название нашей организации, "Бюро переводов К Вашим услугам"

 

ИСО

 

ИСО