Бюро переводов "К Вашим услугам" технология перевода

Типовой технологический процесс выполнения перевода:

  • -прием заказа, согласование срока и стоимости, получение глоссария, транслитерации имен собственных, требований к оформлению, особых требований заказчика;
  • - тестовый заказ по требованию заказчика;
  • - сканирование при необходимости;
  • - подготовка и согласование договора на выполнение перевода, приложений, договора о конфиденциальности;
  • - назначение менеджера по заказу (контакты с переводчиками и заказчиком), определение систем CAT;
  • - заверение нотариальных копий (при необходимости);
  • -подготовка задания переводчику (переводчикам);
  • - перевод;
  • - техническое редактирование текста (если несколько переводчиков- объединение текстов), проверка правильности написания имен и фамилий, географических названий, терминов,аббревиатур, формата дат и чисел, выполнения требований к оформлению, исправление опечаток;
  • - вычитка переведенного текста переводчиком: достоверности перевода, стилистики и единообразия, передачи эмоционального стиля, текста;
  • - при необходимости редактирование научным консультантом - специалистом в данной предметной области;
  • -согласование перевода перед заверением (по договоренности с заказчиком);
  • - верстка перевода (при необходимости);
  • - издание книги, брошюры, каталога (при необходимости);
  • - подготовка бухгалтерских документов счетов, составление и доставка актов.;
  • - окончательный контроль, распечатка перевода;
  • - заверение перевода- печатью бюро, нотариально, апостилирование, консульская легализация;
  • - доставка заказчику (по договоренности).

Если есть аргументированные возражения заказчика, мы готовы вернуть оплату за перевод обратно. По нашему опыту - приходит письмо "а мой приятель сказал, что перевод никуда не годится, это гугл-перевод". В подавляющем большинстве случаев "приятель" не может сформулировать конкретных упреков, а если присылает их- то переводчик дает ему подробный разбор ошибок "приятеля".

Не ошибается только тот, кто ничего не делает. Бывает и на наше переводческое агентство проруха. Тогда мы невзирая на расходы исправляем свою оплошность, отправляем заверенные переводы бесплатно в любую точку мира.