Бюро переводов Реферативные (аннотационные) переводы

Реферативные переводы делаются тогда, когда заказчику не нужен точный, дословный перевод текста, а нужно понять смысл документа.

Переводчик излагает кратко суть написанного на иностранном языке,не заботясь о точном соответствии каждой фразы, но передавая смысл написанного. Не по каждой теме мы сможем сделать реферативный перевод, такая работа требует переводчика, знакомого с узкой тематикой.

Мы стараемся делать реферативные переводы по стоимости равной 50% от базового перевода, но не можем заранее обещать этого- только после ознакомления с текстом сможем назвать сроки и стоимость перевода.

Попробуйте сами взять сложный ипотечный договор на русском языке и изложить его вкратце - увидите, что иногда проще перевести весь текст дословно.