verstka-graphic Графическая верстка переводов

Многие компании, которые сотрудничают с зарубежными партнерами, очень часто сталкиваются с необходимостью создания документа – макета, каталога, текстового файла – на разных языках и в нескольких экземплярах. Его качество, безусловно, определяется не только грамотно написанным текстом, но и правильной компоновкой графических элементов.

Для этих целей используются различные средства полиграфического дизайна. Так, верстка документов, газет, журналов, брошюр и макетов возможна при помощи специальных программ, например, Adobe InDesign, Microsofrt Publisher или AutoCad. При этом выбор редактора обусловлен сложностью работы, типом исходного документа и параметрами печати.

Современная электронная верстка работает с разметкой страниц, помогает исправить неточности в оформлении текста, а также выполнить редактирование и конвертирование документа Word, Excel или PDF в другие форматы. Наиболее оптимально верстка текста осуществляется переводчиками-верстальщиками: такие специалисты не только придерживаются технических стандартов, но и эффективно сочетают их с лингвистическими особенностями документа.

Конвертирование текста производится в соответствии с правилами ГОСТ с соблюдением требований заказчика, а также нормативов, изложенных в инструкции к документу.

Наши графические дизайнеры работают со всеми языками.

Также элементы графической верстки: