Сертифицированные переводы на английский

В России (и ряде других стран) законы  жестко определяют форму подтверждения нотариусом (переводчиком) правильности перевода или заверения нотариусом подписи переводчика. В Соединенных Штатах Америки единая форма заверения не установлена.

Многие организации формулируют сами каким образом должен быть заверен перевод на английский язык направляемых к ним документов. 

Есть различные варианты:

1) выполняется перевод, и переводчик подтверждает, что перевод выполнен с документа, предоставленного ему; копия оригинала не скрепляется с переводом.

Мы в качестве образца выбираем требования U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS). Организация имеет дело с огромным количеством документов на самых разных языках, решает вопрос о предоставлении гражданства  США, достаточно авторитетна и строго выбирает методы своей работы.

THE ABOVE SUMMARIZED TRANSLATION IS A TRUE AND ACCURATE REPRESENTATION OF AN ORIGINAL, CERTIFIED AND SEALED ***********  WRITTEN IN THE ******** LANGUAGE, WHICH WAS PRESENTED TO ME BY ITS BEARER ON ** 30, 211* FOR THE SOLE PURPOSE OF TRANSLATING SAID DOCUMENT INTO ENGLISH.

I, _____________________, certify that I am fluent in the English and _____________ languages, and that the attached is a true and complete translation to the best of my knowledge and ability.

 

2) Копия документа (или оригинал документа) скрепляется с переводом и заверяется подписью переводчика и печатью (штампом) бюро переводов. Эта форма наиболее близка к форме заверения нотариусом. Мы указываем и конкретные данные о дипломе переводчика.

The translation from Russian into English was made by the certified translator *********, Diploma *************, registration number *** issued on the 7th day of July, 2006 by the ***************. The translation correctness and accuracy has been certified by me, in witness whereof it is sealed with the Company seal and stamp.

Translation agency “At your service” 115419 Moscow, 34, Shabolovka Tel +7-495-215-02-48

www.PerevodPerevod.ru               E-mail: Perevod@PerevodPerevod.ru

 

Отметим, что как и во всех странах, свидетельствуется точность перевода одного документа. 

Понятное желание сэкономить на заверении и "заверить всю пачку переводов" одной подписью противоречит правилам. 

Просим принять это во внимание.