Нужно ли легализовать документы РФ для Китая, документы КНР для России?
Граждане Российской Федерации за рубежом учатся, заключают брак, работают или создают юридические лица - уполномоченные органы соответствующей страны вправе потребовать российские документы об образовании, семейном положении, трудовом стаже и т.п. Документы необходимо легализовать - подтвердить, что документ соответствует законодательству данного государства.
Существуют два вида легализации: штамп «Апостиль» и Консульская легализация.
а) Консульская легализация документов – последовательное удостоверение подлинности подписей должностных лиц и оттисков печатей официальных органов. В России это так:
Нотариус делает нотариальную копию.
Бюро переводов (нотариальные конторы не делают переводы). готовит перевод на китайский язык, заверяет подпись переводчика у нотариуса.
- Министерство юстиции Российской Федерации свидетельствует подлинность подписи и печати нотариуса;
- Консульский департамент (КД) МИД России подтверждает подлинность печати Министерства юстиции Российской Федерации и подписи должностного лица;
- Документы легализуются в консульстве государства, где они будут использоваться - иностранный консул подтверждает на основании имеющихся у него образцов подлинность подписи и печати уполномоченного сотрудника КД МИД России.
б) Апостилирование - упрощенная консульская легализация - трехходовка описанная выше заменяется одним штампом министерства РФ. Процедура легитимна только для стран, подписавших Гаагское соглашение 1961 года.
Симметричные требования у России к документам иностранных граждан - легализовать или апостилировать свои документы на родине.
С рядом государств Россия имеет договоры о взаимном признании документов - никакой легализации не требуется, достаточно нотариально заверить перевод документа.
Списки стран в которых легализация не нужна вовсе или нужен апостиль найти легко. Во всех остальных требуется консульская легализация.
Вот только с одной страной- Китаем- неувязочка. Китай не подписал Гаагскую конвенцию, апостиль не ставит (и не признает) - это понимают все. Но: Китай (Китайская Народная Республика) часто фигурирует как в списках стран для которых легализация вообще не нужна так и в списках стран требующих консульскую легализацию.
“А вот с этого момента поподробней, пожалуйста…” Будем рассматривать ситуацию “с нашего берега” - России).
Википедия безапелляционно пишет, что легализация не нужна. Министерство образования РФ официально утверждает, что «Документы об образовании, выданные образовательными организациями Китая, имеют законную силу на территории РФ без какого-либо дополнительного удостоверения», другими словами - не требуют ни консульской легализации, ни апостилирования,
Посольство России в КНР не менее авторитетно заявляет: “Официальные документы КНР должны быть легализованы.” На форумах ругают на чем свет стоит “чиновников которые в нарушение соглашения о правовой помощи требуют легализацию” и грозят им судами.
Почему то никто не удосуживается прочитать и сравнить тексты двух договоров:
"Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам" (Заключена в г. Минске 22.01.1993) (вступила в силу 19.05.1994, для Российской Федерации 10.12.1994) (с изм. от 28.03.1997)” и действует для многих стран. Китай в их число не входит.
Статья 13 Действительность документов
1. Документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон изготовлены или засвидетельствованы учреждением или специально на то уполномоченным лицом в пределах их компетенции и по установленной форме и скреплены гербовой печатью, принимаются на территориях других Договаривающихся Сторон без какого-либо специального удостоверения.
“Договор между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о правовой помощи по гражданским и уголовным делам” Ратифицирован постановлением Верховного Совета РФ от 26 февраля 1993 года N 4560-1
Статья 29. Действительность документов
1. Документы, которые составлены или засвидетельствованы судом или другим компетентным учреждением одной Договаривающейся Стороны, действительны при наличии подписи и официальной печати. В таком виде они могут приниматься судом или другим компетентным учреждением другой Договаривающейся Стороны без легализации.
Принимаются и могут приниматься - не одно и тоже. Это как обещать жениться и жениться - “две большие разницы”. В Договоре между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о правовой помощи по гражданским и уголовным делам есть и другие существенные отличия от Минского соглашения - отсутствуют положения о личном статусе, о право- и дееспособности, о заключении брака и иных аспектах семейного права, о наследовании и т. п. Характеристика правовой помощи по гражданским делам ограничена регламентацией судебных расходов, вручения документов и проведения некоторых процессуальных действий, признания и исполнения судебных решений.
Если требуют легализацию китайского диплома - ссылайтесь на Министерство образования, РФ оно вольно своим решение принимать дипломы без легализации. Впрочем, замечено, что ведущие вузы России все равно просят легализовать китайский диплом- стремятся избежать подделок. Оснований подавать в суд нет.
Если китайский университет или работодатель примет ваш диплом без формальностей- вам жить проще. Если потребует легализацию российского диплома- придется подчиниться. Так что если вы не знаете наверняка что легализация не нужна- легализуйте документ, это можно сделать только в стране выдавшей его. Консульская легализация может быть осуществлена только в Москве и на легализацию принимаются документы, удостоверенные любым нотариусом Российской Федерации. Обязателен нотариальный перевод документа на китайский язык.
Обычная практика (из опыта нашего бюро переводов):
- Паспорт или водительское удостоверение нужно нотариально перевести - присылайте сканы, этого достаточно. Легализация не нужна;
- Трудовые книжки, паспорта, военные билеты на легализацию ни в оригиналах, ни в копиях не принимаются;
- Нотариальную копию диплома и приложения переводим на китайский язык, причем заверительная надпись -на китайском языке. Исключение -документы об образовании образца, установленного для использования за границей, которые легализуются в КД МИД России в подлинниках;
- Нотариальные копии документов ЗАГС и других переводим на китайский язык, причем заверительная надпись - на китайском языке;
- Легализуем в консульстве Китая.
На странице легализация интерактивная карта, которая подскажет ка надо легализовать документы для каждой страны.