Перевод финансовых документов на английский язык и с английского
Перевод финансовых документов требуется производственным отделам, подразделениям менеджмента, маркетинга, бухгалтерии.
Аудит, отношения с налоговыми органами, с инвесторами - это области финансового перевода, (чаще всего перевода на английский язык или с английского языка).
IFRS, IPO, US GAAP, MФСО, CRM, SAP, паспорт сделки, международные стандарты бухгалтерской и финансовой отчетности - терминология финансовых английских переводов. Акционерные общества, другие предприятия, работающие на международном рынке -всем нужны переводы специализированных финансовых документов на английский и с английского для соответствия Российским требованиям к отчетности.
В финансовом мире точность "как у швейцарских часов" – наиважнейшее требование. Точка и запятая имеют различное значение, могут изменить смысл всего документа.
Существуют биржевые и банковские лексические клише, без знания которых финансовый перевод не будет точным.
Безоговорочная конфиденциальность - важнейшее требование, надежность системы доступа к информации бюро переводов должны быть без упрека.
Перевод финансовых документов трудоемок, требуется соблюдение правил и стандартов, требуется внимательно проверять данные и цифры, Проверка редактором выполненного перевода- обязательный этап финансового перевода.
Выпускники Высшей Школы Экономики МГУ, Финансовой Академии при Правительстве РФ, МИЭМО (Института Мировой Экономики и Международных Отношений РАН - желанные кандидаты в переводчики нашего бюро переводов.
Перевод оформляется в точном соответствии с оригиналом, по желанию заказчика верстка делается в две колонки: в первой текст на английском языке, во второй - на русском языке.
К финансовым относятся переводы;
- документации по бухгалтерскому учету и аудиту, налоговых деклараций, отчетов ;
- банковской документации - выписок со счета, платежных поручений, гарантийных писем ;
- кредитных заявок и договоров, договоров займа, ипотеки и лизинга;
- актов, банковских гарантий;
- контрактов;
- финансово-аналитических отчетов;
- налоговых аудиторских отчетов;
- тендерных документов;
- документов, связанных с биржевой деятельностью;
- документов о сделках с валютой и ценными бумагами;
- страховой документации;
- сопроводительных таможенных документов - деклараций, инвойсов, сертификатов о происхождении товара, сертификатов соответствия, лицензий, соглашений, коносаментов, договоров перевозки;
- экономических статей - маркетинговых исследований, статистических данных, технико-экономических обоснований.
Ввиду важности английского языка, мы пишем отдельно о переводах различных текстов:
- Перевод с английского и на английский
- Перевод на американский английский
- Перевод таможенных документов, ГТД
- Бухгалтерских документов
- Рекламных текстов
- Перевод деловой корреспонденции
- Перевод на английский учредительных документов
- Перевод договоров
- Перевод договоров лизинга и франчайзинга
- Перевод страховых документов
- Юридический перевод
- Судебный перевод
- Медицинский перевод
- Перевод патентной документации
- Перевод научных текстов
- Перевод сайтов- английский язык
- Технический перевод
- Перевод с английского учредительных документов