Нотариальное заверение переводов на двух языках

В России переводчик подтверждает верность перевода на русском языке, нотариусы подпись переводчика заверяют на русском языке, печать нотариуса тоже на русском. Когда вы переводите с иностранного, такое заверение примет любая организация в России. 

Но при переводе на иностранный язык, который очевидно предназначен для использования там, где русский язык неизвестен, не всем понятно такое заверение. 

Наше бюро переводов предлагает вам заверять переводы на иностранные языке, на том же языке, на который переведены диплом, доверенность, справка и другие документы (см. также нотариальный перевод). Любому иноязычному читателю ясно, что подтверждается точность перевода, что нотариус зарегистрировал документ, скрепил своей подписью и печатью. Содержимое печати также переведено. 

Такие переводы вызывают значительно большее доверие в глазах зарубежных партнеров. 

Сроки заверения на двух языках такие же, как и обычного заверения.

Присылайте тексты или сканы, вы получите уже заверенный перевод. Если надо перевод прикрепить к оригиналу - тоже возможно. Если надо апостилировать перевод, провести консульскую легализацию - все это мы сделаем для вас. Обязательно укажите страну, в которой будет использоваться перевод - в странах, хотя и говорящих на одном языке, есть различия требований к оформлению. 

 

Сделать заказ прямо сейчас

Напишите нам, приложите файлы для перевода в хорошем качестве.
Заказать