Заверение переводов. Легитимность документов Казахстана и документов России

 

Как правило, нотариальный перевод на казахский язык с заверительной надписью на казахском в Казахстане принимают, но лучше заранее уточнить у принимающей стороны, устраивает ли их такое заверение. Образец заверения вышлем по запросу.

Нотариально заверенный перевод с казахского на русский язык, сделанный в Казахстане, примут в России, если перевод будет полным, включая все печати и штампы. Если перевод не полный, например, нет перевода печати нотариуса – придется в России нотариально переводить текст печати.

 

Апостиль

Казахстан подписал Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 года, предусматривающую для стран участниц Конвенции замену сложной процедуры взаимного признания документов (консульской легализации) на более простую: штамп «Апостиль» на документах. Казахстан присоединился к Гаагской конвенции 5 апреля 2000 года, официальные органы начали применять апостиль в своей работе с 30 января 2001 года.

 

Законодательная база

Закон Республики Казахстан «О присоединении Республики Казахстан к Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов»; Постановления Правительства Республики Казахстан от 24 апреля 2001 года № 545 «О мерах по реализации положений Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов (Гаага, 5 октября 1961 года)»; Приказ Министра юстиции Республики Казахстан от 4 июня 2001 года № 67 «Об утверждении Единых правил о порядке и условиях проставления апостиля на официальных документах, исходящих из государственных органов, а также от нотариусов Республики Казахстан»; Конвенция (СНГ) о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22.01.93 г. (вступила в силу для Российской Федерации 10.12.94 г.). Действует для Казахстана и России.

Мы сталкивались с необходимость апостилировать документы Казахстана. В СССР именно в Казахстан было выслано немало людей по национальному признаку – немцев, поляков. Некоторые из них после распада Советского Союза решили вернуться на историческую родину. Иногда нужен апостиль, а документы ветхие, – нужно получать дубликат. Выдает дубликат Казахстан, независимое государство. Но это дубликат документа СССР, который Казахстан апостилировать не имеет права. Приходится искать юридически грамотное решение.

Недавно реформированное казахское законодательство лишило частных казахских нотариусов права проставления гербовой печати на удостоверяемых актах. Такие документы, без гербовой печати, под категорию официальных не подпадают и, следовательно, подлежат легализации в общем порядке.

Апостилировать документы казахских органов юстиции, других государственных органов, нотариусов можно в Комитете регистрационной службы и оказания правовой помощи Министерства юстиции Республики Казахстан и департаментах юстиции областей, городов Нур-Султан и Алматы. Для получения апостиля можно обратиться с заявлением в Центр обслуживания населения (ЦОН) либо получить его посредством веб-портала «электронного правительства».

Сделать заказ прямо сейчас

Напишите нам, приложите файлы для перевода в хорошем качестве.
Заказать