Переводы для Таджикистана на таджикский язык с нотариальным заверением и заверением печатью бюро  

Переводы для Таджикистана на таджикский язык с нотариальным заверением и заверением печатью бюро

Таджикистан — это страна, расположенная в Центральной Азии, известная своими величественными горами, древними городами и богатым культурным наследием. Официальным языком Таджикистана является таджикский, который используется в государственных учреждениях, образовании и повседневной жизни. Русский язык также выполняет некоторые официальные функции и широко используется в деловой и административной сферах.

Для граждан России, планирующих переезд, учебу или работу в Таджикистане, важно иметь переведенные и заверенные документы. Перевод на таджикский язык может потребоваться для различных целей, включая получение визы, трудоустройство, поступление в учебные заведения и другие административные процедуры. Бюро переводов "К Вашим услугам" предлагает профессиональные услуги по переводу документов с русского на таджикский язык с нотариальным заверением и заверением печатью бюро.

 

Какие документы могут потребоваться для перевода

 

Перевод на таджикский язык может потребоваться для следующих документов:

  • Паспорт и другие удостоверения личности
  • Свидетельства о рождении и браке
  • Дипломы и аттестаты
  • Трудовые книжки и справки с места работы
  • Медицинские справки и заключения
  • Финансовые документы, такие как выписки из банков и налоговые декларации
  • Документы для получения визы и разрешения на работу

Наше бюро переводов "К Вашим услугам" обеспечивает высокое качество перевода и заверение документов, что гарантирует их легитимность в Таджикистане.

 

Легитимность документов РФ в Таджикистане

 

Таджикистан подписал Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 года, что означает, что страна принимает документы, апостилированные в другом государстве-участнике Конвенции без каких-либо ограничений. Россия и Таджикистан заключили договор о взаимном признании официальных документов. Надлежащим образом оформленный на территории одной из сторон договора документ признаётся другим государством без дополнительных формальностей. В представляемых в Таджикистан официальных российских документах проставление апостиля не требуется, достаточно официального перевода. Симметрично и документы Таджикистана в России требуют только нотариального перевода.

Обратите внимание, что переводы, заверенные в Македонии обычным порядком, в России недействительны - они должны быть заверены российским нотариусом.

 

Апостиль

 

Таджикистан присоединился к Гаагской конвенции 20 февраля 2015 года, апостиль принимают и выдают начиная с 31 октября 2015 года. Апостиль в Таджикистане имеет электронную форму. Таким образом, его можно будет распечатать и приложить к официальному документу. Информацию о подлинности апостиля можно проверить на сайте www.apostille.tj.

В Таджикистане проставлять апостиль уполномочены следующие органы:

  1. Министерство юстиции Республики Таджикистан
  2. Министерство иностранных дел Республики Таджикистан

Минюст Таджикистана проставляет апостиль на следующих официальных документах:

  • Официальные документы, исходящие от органов ЗАГС
  • Официальные документы, исходящие от государственных нотариусов
  • Официальные документы судебных органов и органов исполнительного производства
  • Официальные документы органов прокуратуры

МИД Таджикистана проставляет апостиль на других прочих документах, включая все виды образовательных документов.

Не подлежат легализации подлинники следующих документов и актов:

  • Паспортов, удостоверений личности, профсоюзных билетов, военных билетов, трудовых книжек, документов о принадлежности к сословиям и вероисповеданиям, водительских удостоверений, а также технических паспортов о регистрации транспортных средств.

Учредительные документы юридических лиц легализуются в нотариально заверенных копиях при условии, что данные документы зарегистрированы в уполномоченном государственном органе Республики Таджикистан, и на них имеются соответствующие отметки и печати о регистрации, а также представлено свидетельство об их государственной регистрации.

 

Условия легализации документов об образовании и квалификации, выданных в Таджикистане, в РФ

 

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о трудовой деятельности и защите прав граждан Российской Федерации в Республике Таджикистан и граждан Республики Таджикистан в Российской Федерации (ратифицировано Федеральным законом РФ от 3 января 2006 года N 2-ФЗ, вступило в силу 16 февраля 2006 года) устанавливает, что каждая из сторон признает (без легализации) дипломы, свидетельства об образовании, соответствующие документы о присвоении звания, разряда, квалификации и другие необходимые для осуществления временной трудовой деятельности документы, а также заверенный в установленном на территории государства постоянного проживания порядке перевод указанных документов на государственный язык принимающего государства.

Не требуют в России признания документы, достаточно нотариального перевода:

  • До 25 декабря 1991 г. — все документы
  • До 15 мая 1992 г. — документы государственного образца, соответствующие российским документам об основном общем образовании или среднем (полном) общем образовании; документ о среднем образовании; документ о профессионально-техническом образовании; документ о среднем специальном образовании; документ о высшем образовании; документ о переподготовке кадров; документ о присуждении ученых степеней и ученых званий.
  • С 15 мая 1992 г. по 24 ноября 1998 г. — документы государственного образца, соответствующие российским документам об основном общем образовании или среднем (полном) общем образовании.
  • С 24 ноября 1998 г. по 22 ноября 2005 г. — свидетельство о неоконченном среднем образовании; аттестат о среднем образовании; диплом младшего специалиста о средне-специальном образовании; диплом младшего специалиста (на базе высшего образования); свидетельство о неполном высшем образовании; диплом специалиста о полном высшем образовании с присвоением профессии с нормативным сроком обучения 5 лет, за исключением медицинского университета; диплом бакалавра; диплом о высшем образовании, свидетельствующий о присвоении квалификации специалиста; диплом о высшем образовании, свидетельствующий о присвоении степени магистра.
  • С 22 ноября 2005 г. — свидетельство о неоконченном среднем образовании; аттестат о среднем образовании; диплом младшего специалиста о средне-специальном образовании; диплом младшего специалиста (на базе высшего образования); свидетельство о неполном высшем образовании; диплом специалиста о полном высшем образовании с присвоением профессии с нормативным сроком обучения 5 лет, за исключением медицинского университета; диплом бакалавра; диплом о высшем образовании, свидетельствующий о присвоении квалификации специалиста; диплом о высшем образовании, свидетельствующий о присвоении степени магистра; диплом о начальном профессиональном образовании с получением среднего образования; диплом младшего специалиста о среднем специальном образовании.

Остальные документы должны пройти нострификацию.

 

Требования Таджикистана к заверению перевода

 

Заверение верности перевода осуществляется в соответствии с Законом РТ «О государственном нотариате» №56. Механизм осуществления нотариальных действий определяется действующей инструкцией к Закону Республики Таджикистан «О нотариате», разработанной Министерством юстиции Республики Таджикистан.

В консульстве Таджикистана свидетельствование подлинности подписи на документах, в том числе переводчика, стоит 10 долларов США за каждую подпись. Свидетельствование верности перевода документа с одного языка на другой (за каждую страницу), если сотрудник консульского учреждения знает тот язык, стоит 5 долларов США.

 

Преимущества работы с бюро переводов "К Вашим услугам"

 

  1. Профессионализм и опыт: Наши переводчики имеют многолетний опыт работы и высокую квалификацию, что гарантирует точность и качество перевода.
  2. Нотариальное заверение и заверение печатью бюро: Мы обеспечиваем нотариальное заверение и заверение печатью бюро, что делает ваши документы легитимными и признанными в Таджикистане.
  3. Быстрая и надежная доставка: Мы предлагаем доставку переведенных и заверенных документов в любой город мира, что позволяет вам получить их в кратчайшие сроки.
  4. Конфиденциальность и безопасность: Мы гарантируем полную конфиденциальность и безопасность ваших документов на всех этапах работы.

 

Перевод документов на таджикский язык с нотариальным заверением и заверением печатью бюро — это важный шаг для легализации ваших документов в Таджикистане. Бюро переводов "К Вашим услугам" предлагает профессиональные услуги по переводу и заверению документов, что гарантирует их легитимность и признание в Таджикистане. Мы обеспечиваем высокое качество перевода, быструю доставку и полную конфиденциальность ваших документов. Свяжитесь с нами сегодня, чтобы узнать больше и заказать перевод.

 

Связаться с нашим специалистом

Вы можете задать вопросы через электронную почту.
Напишите нам