Легитимность документов Венгрии и документов России
Упрощенный документооборот
Документооборот между РФ и Венгрией осуществляется на основании двустороннего договора.
В конце 50-х годов прошлого века между СССР и ВНР был заключен двухсторонний договор, облегчающий взаимодействие по ряду направлений – гражданскому, уголовному и семейному.
Надлежащим образом оформленный на территории одной из сторон договора документ признаётся другим государством без дополнительных формальностей. В представляемых в Венгрию официальных российских документах проставление апостиля не требуется, достаточно официального перевода. Симметрично и документы Венгрии в России требуют только нотариального перевода.
Источник: Договор об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам у России с Венгрией от 15.07.58 г. (доп. протокол от 19.10.71 г.). http://docs.cntd.ru/document/1900263
Согласно этим нормам большинству документов для юридической легализации достаточно иметь на бумагах подпись официального лица и оттиск гербовой печати.
Для того, чтобы содержание документа было понятно представителю принимающей стороны, документ должен иметь официальный (заверенный) перевод.
О том, как сделать перевод, читайте в соответствующих разделах.