Присяжные переводчики Венгрия (Magyarország)

В соответствии с Декретом Совета Министров Венгрии  24/1986. (VI. 26.) единственной организацией, имеющей право заверять переводы, является Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. (OFFI Zrt.) - Закрытое Акционерное  Общество -  Венгерское бюро переводов и заверений (Hungary the Hungarian Office for Translation and Attestation Ltd.). Часто используется название OFFI.

Заверенный перевод печатается на специальном бланке с гербом Венгрии (бланк используется только OFFI). Перевод неразрывно скреплен с оригиналом, нотариальной копией или копией документа. В конце в специальном заявлении подтверждается верность копии исходному документу. 

Регламент Министерства юстиции 7/1986. (VI. 26.)  с 1 июля 1986 года дает право OFFI заверять переводы на иностранные языки. Но хотя декларируется, что переводы принимаются в других странах, рекомендуют заранее осведомиться в компетентном органе другой страны будут ли приняты такие переводы. Отметим, что это предупреждение присутствует в английском тексте, но отсутствует в тексте на венгерском языке.

Мы ответственно заявляем, что официальные органы Российской Федерации (ЗАГС, УФМС) перевод, заверенный OFFI, не примут. Его придется переделывать, и заверять в России. Перевод паспорта, например, абсолютно не соответствует российскому законодательству. Возможно банк или работодатель примут такой перевод. Но нотариальное действие в России с таким переводом вы совершить не сможете.  

Такой перевод не примут в России.

Если нужен перевод на русский язык, юридически действительный на всей территории России во всех случаях, обращайтесь к нам. Заказ можно сделать через интернет, и нотариальный перевод получить там, где вам нужно, в любом городе России, в Венгрии или другой стране. Стоимость  перевода в нашем бюро значительно отличается в меньшую сторону от цен OFFI. Перевод за один день и заверение стандартного документа в OFFI обойдется более 50 евро, намного дороже, чем у нас.
Россия и Венгрия заключили договор о взаимной правовой помощи, и венгерские документы не нуждаются в апостилировании для использовании в России, и наоборот.
Если же вам нужен перевод на венгерский язык, можете обратиться или непосредственно в OFFI, или в наше бюро переводов. Мы - к Вашим услугам.

 

Сделать заказ прямо сейчас

Напишите нам, приложите файлы для перевода в хорошем качестве.
Заказать