Перевод на испанский переводы с испанского бюро переводов
Включает в себя все виды письменного перевода с испанского языка и перевода на испанский язык. Бюро переводов « К Вашим услугам» подберёт переводчика – специалиста в той тематике, которая Вам необходима.
- Заверенный перевод свидетельства на землю с испанского на русский язык
- Заверенный перевод свидетельства о браке с испанского на русский
- Перевод свидетельства о смене фамилии с испанского языка на русский с нотариальным удостоверением
- Перевод с заверением нотариуса диплома с приложением с испанского на русский
- Перевод нотариальный свидетельства о рождении с испанского языка на русский
- Перевод экспертного заключения с русского языка на испанский язык с удостоверением
- Перевод доверенности с русского на испанский с нотариальным заверением
- Перевод банковской выписки с русского языка на испанский
- Перевод купчей с русского на испанский язык с нотариальным заверением
- Перевод следственного дела с русского на испанский с удостоверением
Перевод с русского языка на испанский язык: 600 рублей за страницу.
Перевод с испанского языка на русский язык: 550 рублей за страницу.
В нашей компании существует гибкая система скидок в зависимости от объема.
Переводчики испанского языка
В нашем бюро переводов – специалисты с лингвистическим образованием, выпускники языковых ВУЗов Советского Союза, РФ и испанских университетов, переводчики - носители испанского языка. Мы постоянно ведем отбор переводчиков, наши переводчики испанского находятся, как в Москве, так и за ее пределами Выбор переводчика для конкретной работы ведется на основе его квалификации и репутации в нашем агентстве переводов.
Переводчик: |
Иполито |
Родной язык переводчика: |
русский, испанский |
Направление перевода: |
русский-испанский , испанский-русский , английский-испанский , английский-русский |
Образование: |
Московский Государственный Лингвистический Университет, факультет переводческого мастерства Московский Государственный Университет Леса, факультет экономики и внешних связей по специальности мировая экономика. Диплом международного образца DELE (высокий уровень), г. Вальядолид (Испания) |
Специализация: |
тексты всех направлений, медицинские |
Переводчик: |
Марина |
Родной язык переводчика: |
испанский |
Направление перевода: |
На испанский с русского и немецкого |
Образование: |
UNIVERSITY OF SANTA CLARA, Santa Clara (Cuba) Majored in Hispano-American culture and literature WALL STREET INSTITUTE, Barcelona English course (professional)
|
Специализация: |
Контракты, уставы, аудиторские заключения. |
Переводы с испанского и на испанский язык, срочные, нотариально заверенные, качественно, любая тематика, письменные и устные.
Испанидад (Hispanidad) — совокупность государств, в которых испанский язык широко распространен. В частности, список стран, в которых испанский- официальный язык весьма длинен: Аргентина, Боливия, Чили, Колумбия, Коста-Рика, Куба, Доминиканская Республика, Эквадор, Сальвадор, Гватемала, Гондурас, Мексика, Никарагуа, Панама, Парагвай, Перу, Пуэрто-Рико, Венесуэла, Канарские острова, Сеута, Мелилья и Суверенные территории Испании, Экваториальная Гвинея.
Испанцы обычно называют свой язык испанским, когда он упоминается вместе с иностранными языками, и кастильским при упоминании вместе с другими языками Испании.
Название «Испанский» принято в Колумбии, Панаме, Никарагуа, Сальвадоре, Коста-Рике, Гватемале, Гондурасе, Мексике, США, Доминиканской Республике, Венесуэле.
название «кастильский» на Кубе, в Эквадоре, Перу, Боливии, Парагвае, Чили, Аргентине, Уругвае.
По этой причине при переводе на испанский-кастильский просим сообщить, для какой страны предназначен перевод. Особенно когда переводить надо на латиноамериканский вариант испанского языка - для Мексики, Аргентины, Кубы или Перу.
отметим, что и требования к легализации могут отличаться- для одних стран перевод должен быть апостилирован, для других легализован в консульстве.