Перевод водительских прав (водительского удостоверения) на русский язык
Перевод водительских прав (водительского удостоверения) на русский язык
С точки зрения водителя человек либо умеет водить машину, либо не умеет; ПДД разных стран почти не отличаются. Много законов выпущено о водительском удостоверении другой страны, много юристов имеют свои мнения. Но вам придется иметь дело не с юристами, а с конкретным сотрудником ГИБДД, который даже если вы его засыплете ссылками на законы может отправить вашу машину на штрафстоянку. У вас останется право отстаивать позицию в судах. Намного проще и дешевле один раз перевести удостоверение нотариально на русский, и ездить спокойно. С 5 ноября 2013 года согласно Федеральному закону N 92-ФЗ иностранный водитель имеет право управлять автотранспортом, если вместе с документом на право управления предъявляется заверенный в установленном порядке перевод водительского удостоверения на русский язык. Исключение - если все записи произведены или дублируются буквами, совпадающими по написанию с буквами русского или латинского алфавита. Водительское удостоверение – один из весьма важных личных документов. При переезде в РФ на постоянное место жительства следует учесть, что В соответствии с Правилами РФ лица, временно пребывающие на ее территории, имеют право управлять транспортными средствами, если у них есть международные или национальные водительские удостоверения (Конвенция о дорожном движении 1968 года). Иностранные национальные водительские удостоверения, не соответствующие требованиям указанной Конвенции, должны иметь заверенный перевод на русский язык. Необходимо перевести на русский язык водительские права, если Вы будете работать на территории РФ. Водительские удостоверения со знаком «SU» (СССР), выданные в бывших союзных республиках, считаются иностранными. Если не указан срок окончания действия - они недействительны. Со стоимостью перевода Вы можете ознакомиться здесь .
Перевод российского водительского удостоверения на иностранный язык
Перевод российского водительского удостоверения на иностранный язык
Перевод российских прав на иностранный язык может понадобиться, если Вы планируете за рубежом:
-
арендовать машину;
-
оформлять иностранные водительские права;
-
работать за пределами России.
При выезде за рубеж водители обычно получают права международного образца , для них нет необходимости в переводе.
Ответы на частые вопросы, касающиеся переводов водительских прав
Прочитал совет адвоката - поставить апостиль на перевод водительского удостоверения Узбекистана. Прошу бюро переводов помочь.
Адвокат ошибается. Апостиль на водительские права: а) не нужен; б) его не поставят; в) если бы и ставили, то не в России, а в Узбекистане. Вам достаточно иметь нотариальный перевод водительского удостоверения - это мы быстро сделаем.
Нужно ли переводить водительские права, полученные в Молдавии, для получения прав в России?
Да
Как надо заверить перевод прав?
Необходимо нотариальное заверение.
Прочитал, что международные водительские права можно использовать на территории РФ.
Не для предпринимательской или трудовой деятельности. Федеральный закон от 10 декабря 1995 г. N 196-ФЗ Статья 13. "Не допускается управление транспортными средствами на основании иностранных национальных или международных водительских удостоверений при осуществлении предпринимательской и трудовой деятельности, непосредственно связанной с управлением транспортными средствами".