Румыния Переводы на румынский

 

Транскрипция с русского на румынский 

Litera

chirilică

Transliterare

Litera

chirilică

Transliterare

Litera

chirilică

Transliterare

А а

A a

К к

K k

Х х

H h

Б б

B b

Л л

L l

Ц ц

C c

В в

V v

М м

M m

Ч ч

Č č

Г г

G g

Н н

N n

Ш ш

Š š

Д д

D d

О о

O o

Щ щ

Ŝ ŝ

Е е

E e

П п

P p

Ъ ъ

"  "

Ё ё

Ë ë

Р р

R r

Ы ы

Y y

Ж ж

Ž ž

С с

S s

Ь ь

'   '

З з

Z z

Т т

T t

Э э

È è

И и

I  i

У у

U u

Ю ю

Û û

Й й

J  j

Ф ф

F f

Я я

 â

Связался адвокатами которые сейчас непосредственно ведут дело по восстановлению гражданства Румынии

ОТВЕТ: Посольство Румынии не требует нотариальных копий, копии могут быть простыми, но при подача досье надо будет предъявить оригиналы всех документов Многие делают нотариальные копии, но это "для верности" 

 

Переводы на румынский удостоверенные российским нотариусом

Наше бюро заверяет переводы с заверительной надписью на румынском языке. Образец высылаем по запросу. 

Надо учитывать требования румынского государства к написанию имен, отчеств, фамилий, дат. Они малоизвстны, но мы их выполняем. Последнее изменение было 15 октября 2019 года. 

Многолетний опыт по переводу на румынский  позволяет нам уверенно готовить документы.

Российский нотариус не имеет права заверить перевод с украинского, казахского или иного языка на румынский. Необходимо заверить перевод на русский а потом с русского на румынский- мы так делали. 

Новые требования к исходным  документам изложены на странице Румыния Новые требования восстановления гражданства 

Консульство Румынии переводы не заверяет

https://www.facebook.com/DepartamentulConsular

Если документы не выданы на английском или французском языках, они будут сопровождаться переводом на одном из вышеупомянутых языках и будут заверены Посольством Румынии в Российской Федерации или нотариусом

http://moscova.mae.ro/ru/romania/2463 

Переводы на румынский удостоверенные российским нотариусом

Авторизованные переводчики 

http://www.just.ro/transparenta-decizionala/acte-si-proceduri-utile/

Присяжных или судебных переводчиков в Румынии нет. 

Согласно Закону № 178/1997 переводы , используемые Высшим советом магистратуры, Министерством юстиции, прокуратурой при Высшем кассационном суде и правосудии, Национальным управлением по борьбе с коррупцией, органами уголовного преследования, судами, государственными нотариальными конторами, юристы и судебные приставы должны заверять переводчики авторизованные (“autorizat)”)  Министерством  юстиции. На 2011 год таких было 32856 - переводчики разных языков на румынский и обратно. Для осуществления перевода для физических лиц или юридических лиц кроме вышеуказанных переводчику не нужно иметь лицензию Министерства юстиции.

Министерство Культуры и Национального наследия выдает лицензии “atestatul de traducator”.

Выполнение перевода с заверением печатью авторизированного переводчика и удостоверением подписи переводчика у нотариуса возможно только при наличии документа в подлиннике. 

 

Выдержки из румынских правил заверения переводов

Текст заверительной надписи установлен  Заверительные надписи переводчиков

 

Образец заверения

Ассоциации переводчиков

Есть добровольные  профессиональные объединения 

ATR: The Asociaţia Traducătorilor din România (Romanian Translators Association)  

UNTAR: The Uniunea Naţională a Traducătorilor Autorizaţi din România (Certified Translators’ National Union)

AFIT: The Romanian Association of Translation and Interpreting Companies, a EUATC member, was founded in 2005

 

 

Potrivit Legii nr. 178/1997, MINISTERUL JUSTIŢIEI AUTORIZEAZĂ, INTERPREŢII ŞI TRADUCĂTORII FOLOSIŢI DE URMĂTOARELE ENTITĂŢI, prevăzute de art. 1 din lege: - Consiliul Superior al Magistraturii; - Ministerul Justiţiei; - Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie (inclusiv DIICOT); - Direcţia Naţională Anticorupţie; - organele de urmărire penală; - instanţele judecătoreşti; - birourile notarilor publici; - avocaţi; - executori judecătoreşti. PENTRU EFECTUAREA DE TRADUCERI PENTRU PERSOANE FIZICE SAU JURIDICE, ALTELE DECÂT CELE ARĂTATE MAI SUS, NU ESTE NECESARĂ AUTORIZAREA CA INTERPRET ŞI