Транлитерация русского имени, отчества и фамилии на английский

Транлитерация русского имени, отчества и фамилии на английский

 

Перевод на русский

 

При переводе на русский - имя и отчество следует написать на русском так, чтобы точно совпадало с другими русскими документами. 

В тексте перевода даты надо написать  в формате «число.месяц.год» -правильное написание: 11.07.2017 или 11 июля 2017

 

Перевод на английский

 

При переводе на английский - имена и фамилии пишутся так как написаны в загранпаспорте (если есть американские документы с иным написанием- надо писать именно так как написано в них) 

Система BGN/PCGN -  Комиссия по географическим названиям США (в 1944 году) и Постоянный комитет по географическим названиям Великобритании (в 1947 году) установили правила транслитерации кириллицы для передачи географических названий. В стандарте  используется  буква ëНа практике часто используется упрощенная версия стандарта, в которой буква ё передается как yo, окончания -ий и -ый упрощаются до -y (а не -iy и -yy), и опускаются апострофы, передающие буквы ь и ъ. Подобная система с некоторыми изменениями принята для передачи русских имен и названий в английской  Wikipedia.

 

Написание отчеств согласно правилам транслитерации США

 

Поскольку в загранпаспорте нет отчества, его можно переводить как угодно.  На сайте http://www.ustraveldocs.com  - оформление иммиграции в США приведена транслитерация отчеств в соответствии с правилами США.  

Aleksandrovich / Aleksandrovna 

Innokentyevich
  / Innokentyevna 

Rostislavovich
  / Rostislavovna 

Alekseyevich
  / Alekseyevna 

Iosifovich / Iosifovna 

Ruslanovich /
  Ruslanovna 

Anatolyevich
  / Anatolyevna 

Ivanovich / Ivanovna 

Rustamovich /
  Rustamovna 

Andreyevich
  / Andreyevna 

Karpovich / Karpovna 

Ryurikovich /
  Ryurikovna 

Antonovich
  / Antonovna 

Kazimirovich /
  Kazimorovna 

Safronovich /
  Safronovna 

Arkadyevich
  / Arkadyevna or: Arkadiyevich / Arkadiyevna 

Kirillovich /
  Kirillovna 

Savelyevich /
  Savelyevna 

Arsenyevich
  / Arsenyevna 

Klementyevich /
  Klementyevna 

Semenovich / Semenovna 

Artemovich
  / Artemovna 

Konstantinovich /
  Konstantinovna 

Serafimovich /
  Serafimovna 

Artemyevich
  / Artemyevna 

Kuzmich / Kuzminichna 

Sergeyevich /
  Sergeyevna 

Arturovich
  / Arturovna 

Leonidovich /
  Leonidovna 

Stanislavovich /
  Stanislavovna 

Borisovich
  / Borisovna 

Leontyevich /
  Leontyevna 

Timofeyevich /
  Timofeyevna 

Chingizovich
  / Chingizovna 

Leybovich / Leybovna 

Timurovich / Timurovna 

Denisovich
  / Denisovna 

Lukich / Lukinichna 

Ulyanovich / Ulyanovna 

Dmitriyevich
  / Dmitriyevna 

Lvovich / Lvovna
  Maksimovich / Maksimovna 

Vasilyevich /
  Vasilyevna 

Danilovich
  / Danilovna 

Maratovich / Maratovna 

Valentinovich /
  Valentinovna 

Eduardovich
  / Eduardovna 

Matveyevich /
  Matveyevna 

Valeryevich / Valeryevna
  or: Valeriyevich / Valeriyevna 

Ernestovich
  / Ernestovna 

Mikhaylovich /
  Mikhaylovna 

Veniaminovich /
  Veniaminovna 

Fedorovich
  / Fedorovna 

Mironovich / Mironovna 

Viktorovich /
  Viktorovna 

Feliksovich
  / Feliksovna 

Moiseyevich /
  Moiseyevna 

Vitalyevich / Vitalyevna
  or: Vitaliyevich / Vitaliyevna 

Filippovich
  / Filippovna 

Nikitich / Nikitichna 

Vladimirovich /
  Vladimirovna 

Gennadyevich
  / Gennadyevna or: Gennadiyevich / Gennadiyevna 

Nikonorovich /
  Nikonorovna 

Vladislavovich /
  Vladislavovna 

Georgiyevich
  / Georgiyevna 

Nikolayevich /
  Nikolayevna 

Vsevolodovich /
  Vsevolodovna 

Germanovich
  / Germanovna 

Olegovich / Olegovna 

Vyacheslavovich /
  Vyacheslavovna 

Glebovich
  / Glebovna 

Orestovich / Orestovna 

Yegorovich / Yegorovna 

Grigoryevich
  / Grigoryevna 

Pavlovich / Pavlovna 

Yemelyanovich /
  Yemelyanovna 

Guryevich
  / Guryevna 

Petrovich / Petrovna 

Yevgenyevich /
  Yevgenyevna 

Ibragimovich
  / Ibragimovna 

Pimenovich / Pimenovna 

Yulyevich /Yulyevna 

Igorevich
  / Igorevna 

Platonovich /
  Platonovna 

Yuryevich / Yuryevna 

Illarionovich
  / Illarionovna 

Rashidovich /
  Rashidovna 

Zakharovich /
  Zakharovna 

Ilyich
  / Ilyinichna 

Rodionovich /
  Rodionovna 

Zinovyevich /
  Zinovyevna 

   

Zhoresovich /
  Zhoresovna 

Заявление на визу США подается через сайт  В процессе получения определенного виза виз можно увидеть требования к написанию отчеств согласно правилам транслитерации США

Мы и для других документов переводим так. 

 

Сделать заказ прямо сейчас

Напишите нам, приложите файлы для перевода в хорошем качестве.
Заказать