Апостиль для Турции

 

Загранпаспорт и права - это документы, имеющие международное значение.

Остальные документы для признания их действия как юридически значимых документов в другой стране, должны иметь “опознавательные признаки”, понятные бюрократам этой другой страны.

Для Турции, России и многих других стран, подписавших Гаагскую конвенцию, взаимное признание обеспечивается проставлением на документе штампа Апостиль, что гораздо удобнее других процедур.

Для проставления штампа Апостиль Вы можете самостоятельно обратиться в соответствующий орган, либо поручить эту работу нам. 

В любом случае это дело не одного дня, поэтому советуем сначала узнать у принимающей документ стороны, необходим ли апостиль. Во многих случаях могут принять документ и без апостиля, но с переводом, который мы сделаем быстро и с высоким качеством, благодаря нашему многолетнему практическому опыту. Получится гораздо быстрее и дешевле. В случае, если дешёвый и быстрый вариант не пройдёт (чиновники в каждой стране иногда любят показать свою власть) - мы предложим Вам другое решение.

Важная подробность: в сложных случаях нужно узнать у принимающей стороны, устроит ли её штамп Апостиль, проставленный не на самом документе, а на его нотариальной копии. 

Основания для выбора такого варианта: 

  1. Если Вы по каким-то причинам не хотите ставить штамп Апостиль на сам документ.
  2. Если поставить штамп Апостиль на сам документ запрещено законом; штамп ставится не на любые документы.

Наше Бюро и в этих сложных случаях проведёт Ваш заказ по всей цепочке: от изготовления нотариальной копии у нотариуса, с которым мы сотрудничаем много лет (нужен оригинал), через апостилирование, перевод, до получения готовой рабочей “сшивки”.

Для абсолютной уверенности в том, что Ваш документ примут в любой организации Турции, можете выбрать заверение перевода в Консульстве Турции. Это - не дешёвый вариант.

Мы берёмся за такую работу только если выполняем её от начала до конца.

Если Вы сделали перевод у нас, отнесли в Консульство Турции, а его не приняли - это Ваша проблема.

Если всей задачей занимались мы - это наша проблема.

Апостиль на российские документы в Турции иногда требуют, необходимо заранее спросить у получателя в Турции, примут ли только оригинал, или можно представить нотариальную копию. 

Во многих случаях личные документы (свидетельства ЗАГС, дипломы и др.) принимают без апостиля для любого действия, в том числе и для регистрации брака

Турецкие документы в России примут только если они апостилированы.

Органами, уполномоченными для заверения документов апостилем, в Турции являются губернаторства (Valilik) соответствующих турецких провинций, префектуры (Kaymakam) в городах, а также – суды (по правоустанавливающим документам).

Апостилем в Турции могут быть заверены административные, судебные, нотариальные документы.

На свидетельство о рождении штамп “Апостиль” ставится в турецких органах Kaymakamlık.

Документы, выданные консульствами, не могут быть апостилированы. 

Документы коммерческого характера легализуются через Торгово-промышленную палату.

 

Связаться с нашим специалистом

Вы можете задать вопросы через электронную почту.
Напишите нам

 

Северный Кипр

Северный Кипр – страна, признанная только Турцией. В ней нет дипломатических представительств других стран, невозможно легализовать документы.

Тем не менее, возникала необходимость получить справку о несудимости из Северного Кипра (заказчик провел там некоторое время) и легализовать доверенность на получение ее. Причем в тексте написано прямым текстом "в органах Северного Кипра".

Россия и Северный Кипр не имеют прямых юридических договоренностей, и Апостиль не является для них юридически необходимым.

Мы перевели на турецкий, заверили перевод аккредитованным переводчиком и получили штамп в консульстве Турции – этого было достаточно.

 

Цена перевода
Заверение и прочие услуги
Цены на доставку
   

 Учетная страница - это 1800 символов с пробелами по статистике редактора WORD в переводе.
Язык на рус. с рус.
Азербайджанский 700 руб 800 руб
Албанский 1350 руб 1350 руб
Английский 450 руб 500 руб
Арабский 900 руб 1200 руб
Армянский 700 руб 800 руб
Белорусский 400 руб 450 руб
Болгарский 650 руб 750 руб
Боснийский 600 руб 700 руб
Венгерский 900 руб 1050 руб
Вьетнамский 800 руб 900 руб
Греческий 800 руб 900 руб
Грузинский 700 руб 800 руб
Дари 1000 руб 1500 руб
Датский 1300 руб 1400 руб
Иврит 1000 руб 1500 руб
Исландский 1550 руб 1550 руб
Испанский (Испания) 800 руб 800 руб
Испанский (Латинская Америка) 800 руб 800 руб
Итальянский 700 руб 800 руб
Казахский 600 руб 650 руб
Каталанский 1000 руб 1000 руб
Киргизский 600 руб 650 руб
Китайский 1150 руб 1300 руб
Китайский традиц. (Тайвань) 1600 руб 1800 руб
Корейский 1150 руб 1300 руб
Латынь 1000 руб 1000 руб
Латышский 700 руб 800 руб
Литовский 700 руб 800 руб
Македонский 600 руб 700 руб
Молдавский 700 руб 800 руб
Монгольский 1000 руб 1200 руб
Немецкий 550 руб 600 руб
Нидерландский (голландский) 1300 руб 1400 руб
Норвежский 1300 руб 1400 руб
Польский 600 руб 650 руб
Португальский (Португалия, Ангола, Макао) 900 руб 900 руб
Португальский (Бразилия) 900 руб 900 руб
Румынский 700 руб 800 руб
Сербский 600 руб 700 руб
Словацкий 600 руб 900 руб
Словенский 950 руб 1200 руб
Суахили 1500 руб 1500 руб
Таджикский 600 руб 650 руб
Тайский 1500 руб 1500 руб
Турецкий 600 руб 700 руб
Туркменский 600 руб 650 руб
Узбекский кириллица 600 руб 650 руб
Узбекский латиница 600 руб 650 руб
Украинский 400 руб 450 руб
Урду 1000 руб 1500 руб
Фарси 1500 руб 1500 руб
Финский 1000 руб 1200 руб
Французский 700 руб 800 руб
Хинди 1500 руб 1500 руб
Хорватский 600 руб 700 руб
Черногорский 600 руб 700 руб
Чешский 600 руб 900 руб
Шведский 1300 руб 1400 руб
Эстонский 1050 руб 1150 руб
Японский 1150 руб 1300 руб
Услуга Цена (руб) Примечание
Нотариальное заверение перевода, заверительная надпись на иностранном 1150 Независимо от размера документа
Нотариальное заверение перевода, надпись на русском языке 800 Независимо от размера документа
Тождественность электронного документа бумажному  1100  Нужен файл электронной подписи .sig
Заверение перевода на русский печатью бюро 400 за документ
Заверение перевода на иностранный печатью бюро 400 за документ
Нотариальная копия 150 За каждую страницу
Апостиль 7500 до 15 рабочих дней
Срочный апостиль в Минюстиции на нотариальный документ московского или подмосковного нотариуса По согласованию 1-2 рабочих дня
Консульская легализация 7500+консульский сбор В зависимости от консульства (в среднем 3 недели)
Сканирование документа Бесплатно до 5 листов
Сканирование документа 19 6 листов и более
Распечатка бесплатно до 5 листов
Распечатка 10 от 6 листов и более
Перепечатка документа на русском языке от 200 за учетную страницу За страницу текста базовой сложности
Перепечатка документа на иностранном языке по согласованию  
Редактирование перевода базовая стоимость: 50% от перевода В зависимости от документа: по договоренности
Сложная верстка по договоренности  

 

Обратите внимание, что копия разворота паспорта  или иного документа - это две страницы. .
Услуга Цена (руб) Примечание
Отправка заказным письмом почты России  600 по России, 1100 в другие страны  
Отправка DHL тариф службы  
Курьер в пределах МКАД 500 за поездку
Курьер по Подмосковью в зависимости от адреса за поездку
Пункт выдачи СДЭК или Сбербанка в России 1000 за доставку
Курьерской почтой в города России В зависимости от города за доставку