Перевод документов ЗАГС

Наше бюро переводит любые документы, выданные ЗАГС, или необходимые  для подачи в ЗАГС. Обращайтесь к нам, если  Вам требуется перевод следующего документа:

 

Брак с иностранцем в Москве

В Москве брак с иностранцем можно зарегистрировать только в Савеловском ЗАГС-е . Наше бюро переводов при выполнении заказа учитывает некоторые специфические требования этого ЗАГС-а, письмо Министерства юстиции Российской Федерации от 25.07.97 г. N 09-15-222-97 "О порядке оформления документов, составленных компетентными органами иностранных государств, для представления в организации и учреждения Российской Федерации", другие официальные документы.  

 

Связаться с нашим специалистом

Вы можете задать вопросы через электронную почту.
Напишите нам

 

Требование о переводе штампов и печатей 

При переводе ЗАГС-овских документов должны быть переведены все печати и штампы, которые на них находятся. Если печать совершенно неразборчива, мы попросим Вас подсказать что на ней написано. Возможно Вы помните какой именно ЗАГС ставил печать на Ваше свидетельство о браке?

 

Стоимость

Стоимость перевода свидетельства, выданного за рубежом, иногда приходится определять по количеству символов - там может быть много страниц рукописного текста. С восточных и редких языков стоимость всегда определяется по символам, плюс стоимость нотариального заверения подписи переводчика. Вы можете ознакомиться с ценами на перевод.

Если Вы предполагаете, что Вам понадобится апостилировать переводы документа, обязательно предупредите: во-первых, переводы надо будет подшивать к нотариальным копиям документов; для получения нотариальной копии нам понадобятся оригиналы. Если невозможно сделать хорошую ксерокопию, на которой будут отчетливо читаться печати, придется делать техническую копию.

Сделать заказ прямо сейчас

Напишите нам, приложите файлы для перевода в хорошем качестве.
Заказать