Новая Зеландия Переводы на английский
Переводы для профессиональных организаций.
Подтвердить профессию можно и нужно в профессиональной организации- таких много- IT специалисты, медики, строители, и так далее- десятки профессиональных сообществ. Каждая из них имеет свои требования к представлению и переводу документов. Выясните условия в интересующей области, мы постараемся выполнить их.
Переводы для получения визы, учеба в Новой Зеландии.
Наше бюро переводов давно и успешно сотрудничает с Kiwi Education, заказчикам оформляющим документы в этой организации мы даем скидку 5% на стоимость перевода (Kiwi Education сообщит вам кодовое слово - напишите его в заявке на перевод).
Эта организация помогает желающим найти высшее учебное заведение для учебы, иммиграции, работы постоянной или временной, оказывает бесплатные консультации по этим вопросам, расскажет о стипендиях и грантах, медицинских справках сообщит о возможных скидках, акциях учебных заведений и подготовительных курсов - заполните форму чтобы получить ответ. ,
Обеспечат помощь лицензированного иммиграционного консультанта, сообщат вам о требованиях для получения виз (например, как они сообщили нам при получении виз дорогостоящий апостиль на документы в 99% случаев не нужен, он нужен только в крайних случаях). Виз несколько видов: Визитерские визы, Студенческие визы, Лимитированные визы, Рабочие визы, Резидентские визы. Бизнес визы, Семейные визы - и разобраться в них наши партнеры помогут вам.
Список документов достаточно обширный, а точный список определяется исходя из конкретно вашей ситуации. Сообщат Вам переводы каких документов надо заверить, а какие достаточно перевести на английский. Переводы мы заверяем и высылаем в сканах - этого достаточно для получения визы. Оригиналы можно забрать у нас в Москве или доставим в любой город.
О заверении точности и полноты переводов
Служба перевода Департамента внутренних дел Новой Зеландии предлагает перевести документы на английский. Получить перевод можно по электронной почте, курьером, письмом или лично.
Для:
- свидетельство о рождении
- свидетельство о браке
- свидетельство о разводе
- свидетельство о смерти
- справки о несудимости
- свидетельство об изменении имени
- водительские права.
можно выполнить выборочный перевод - переводится только необходимая информация. Стоимость выборочного перевода 95 NZD (новозеландских долларов), достаточно прислать скан документа.
Другие документы должны быть переведены полностью.
Заверение переводов NAATI
NAATI (Национальный орган по аккредитации устных и письменных переводчиков для Новой Зеландии и Австралии) зарегистрирован в Австралии в соответствии с Законом о корпорациях 2001 года. Компания является государственной. NAATI уполномочена принимать экзамены у переводчиков, вести их реестр. Каждый переводчик получает личную печать, которой он заверяет перевод; стоимость перевода и заверения высокая. Переводы внутри этих стран примут заверенные печатью NAATI, образец «Австралия NAATI.jpg».
Услуги NAATI доступны через офисы в штатах и Территориях Австралии и Новой Зеландии. Национальный офис находится в Канберре.
Перевод, заверенный печать члена НААТИ примут все организации Австралии и Новой Зеландии.
Переводить и заверять у члена НААТИ целесообразно, когда вы уже находитесь в Новой Зеландии, можем помочь вам найти подходящего. Но если вам необходимо получить такой перевод не выезжая из России- мы можем выполнить, наше бюро сотрудничает с сертифицированными переводчиками.
Перевод документов для визы
Должны быть
- заверены печатью бюро переводов или нотариусом;
- выполнены на официальном бланке бюро переводов;
- содержать ФИО переводчика;
- сопровождаться оригинальными документами, выданными на родном языке и их заверенными копиями;
- Не должны быть выполнены членом семьи заявителя или лицом, заинтересованном в исходе заявления, или агентом, оказывающим помощь в подготовке и подаче заявления на визу.
Мы заверяем в соответствии с этими требованиями, заверяем заверительной надписью с заявлением переводчика о правильности перевода, печатью на английском языке, указанием реквизитов бюро и переводчика - это максимально близко к понятию “аффидавит переводчика” которого нет в российском законодательстве. присылаем сканы. Можем заверить В Новой Зеландии дистанционно принимают заверение страны происхождения документа - России, нотариальное с заверительной надписью на английском (образец)
Оригиналы могут быть получены в Москве или доставим в любой город.
Требования к переводимым документам
Справка с банка - должна быть выписка о движении средств по счету за последние 6 месяцев.
Cуществует процедура аттестации дипломов по Новозеландской системе образования, которая проводится NZQA (Новозеландскую аттестационную комиссию).
Справка о несудимости
Справку об отсутствии судимости или Police Clearance Certificate необходимо предъявлять при подаче документов на визу от 2х лет и более. К таким визам относятся: рабочие визы, резидентские визы, оформлении вида на жительство и студенческие визы, если обучение более 2х лет.
Согласно правилам INZ, с даты выдачи справки должно пройти не более 6 месяцев. То есть срок действия документа 6 месяцев при подаче на визу.
В России такую справку можно получить в МВД или МФЦ. Многофункциональный центр (МФЦ) выдает справку с электронной подписью. Если такую справку будет нужно апостилировать, мы сможем это сделать только если она получена в МФЦ Москвы или Подмосковья. Советуем Вам получать справки в МВД по месту жительства, причем с синей печатью, не с электронной. В Новой Зеландии можно получить такую справку через Представительство РФ в Веллингтоне- она будет на английском языке, но без апостиля.
Водительское удостоверение
По российским, да и любым другим иностранным правам в Новой Зеландии можно ездить в течение 12 месяцев с момента последнего въезда в страну. Однако согласно новозеландскому законодательству, иностранные права, если они изначально написаны не на английском языке, должны быть на английский переведены, причем перевод требуется сертифицированный. Перевод прав могут осуществлять только лицензированные агентства – список этих агентств на сайте Транспортного агентства Новой Зеландии (NZTA – New Zealand Transport Agency). Стоимость перевода составляет примерно 70 NZD. NZ Transport Agency (NZTA; Māori: Waka Kotahi) .
В России, как вы знаете, существует два (а точнее даже три) вида прав: национальные права нового образца, национальные права старого образца и международные права. Национальные права нового образца (карточка) действуют без ограничений только в странах, присоединившихся к Венской конвенции о дорожном движении 1968 года. Новая Зеландия эту Конвенцию не подписывала, а соответственно и российские права нового образца без перевода на ее территории не действуют. Национальные права старого образца для использования в Новой Зеландии переводить тем более придется.
Не потребуют перевода только международные права (книжечка). Однако даже с ними могут возникнуть сложности – вместо слова licence на международных российских правах написано слово permit, и новозеландцы иногда к этому придираются. Этот момент, прежде всего, надо учитывать тем, кто собирается со временем пересдавать на новозеландские права.
Российские дипломы
Cуществует процедура аттестации дипломов , которая проводится NZQA (Новозеландской аттестационной комиссией). Процесс занимает около 30 дней и обойдется вам около NZ$ 800. Kiwi Education и в этом вам поможет.