Румынские документы, переводы для Румынии

Наше бюро переводов придет вам на помощь, в какой бы точке мира вы не находились. Если надо перевести c или на язык с учетом требований России и - напишите нам, приложите к письму сканы документов, требующих переводов. Если Вы в форме заказа перевода расскажете, что нам надо сделать - тогда мы ответим быстрее и точнее на Ваш вопрос о переводе.

Преимущество нашего бюро переводов - мы можем заверить подпись переводчика нотариально на польском языке, перевод можем прикрепить к ксерокопии документа (оригинал не обязателен), заверяем переводы неапостилированных документов.

Мы оказываем весь комплекс переводческих услуг - переводы более чем 100 языковзаверение нотариальное и заверние печатью бюро переводов, апостилирование, консульская легализация. Можем по Вашему поручению получить справку о несудимости (в Москве и Московской области), истребовать документы.

Мы пришлем Вам перевод по электронной почте, доставим экспресс-почтой (если нужен заверенный перевод). Стоимость экспресс-доставки в центральные города около 2700 рублей, уточним стоимость когда сообщите адрес, по которому надо доставить перевод.

Легитимность документов и документов России

подписала Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 года, принимает документы, апостилированные в другом государстве - участнике Конвенции без каких-либо ограничений. Россия и заключили договор о взаимном признании официальных документов. Надлежащим образом оформленный на территории одной из сторон договора документ признаётся другим государством без дополнительных формальностей. В представляемых  официальных российских документах проставление апостиля не требуется, достаточно официального перевода. Симметрично и документы в России требуют только нотариального перевода.

Обратите внимание, что переводы, заверенные  в России недействительны - они должны быть заверены российским нотариусом.

Договор об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам с Румынией от 03.04.58 г.

Румыния — присоединилась к конвенции 7 июня 2000 года, в стране принимают апостиль с 16 марта 2001 года.

В посольстве Руимынии специальные требования к переводу. нашим переводчикам они известны и он=и соблюдают их. 

Требования к заверению перевода

Условия легализации документов об образовании\квалификации в РФ

 

До 18 апреля 2001 г. нужна нострификация всех документов образовательных учреждений.

После 18 апреля 2001 г.  Diploma de bacalaureat;  Diploma de Licenta, выдаваемый высшими учебными заведениями с продолжительностью очного обучения от 4 до 6 лет   не требуют прохождения процедуры признания.

Соглашение Правительства Российской Федерации и Правительства Румынии от 25 ноября 1999 г. «О взаимном признании и эквивалентности документов об образовании» 
(Соглашение вступило в силу 18 апреля 2001 г.) 

Румыния (România) Государственный язык — румынский.

 

Паспорт гражданина Румынии —выдается министерством внутренних дел и административной реформы через Государственную службу по выпуску и подтверждению простых паспортов (Serviciul Public Comunitar pentru Eliberarea si Evidenta Pasapoartelor Simple) румынским гражданам.

Обычные румынские паспорта бургундского, винного цвета, с гербом Румынии, расположенным в центре обложки. Слова «Румыния» и «паспорт» находятся сверху и снизу герба (на румынском без диакритических знаков).

Информационная страница, идентифицирующая владельца паспорта и орган власти, выпустивший паспорт, находится на первой странице без номера (румынский паспорт содержит 32 страницы, информация написана на 32-й странице паспорта). Информационная страница напечатана на румынском, английском и французском языках.

Последнюю страницу заполняется данными, относящимися к человеку (людям), с которыми можно связаться в случае крайней необходимости. На обратной стороне первой обложки находятся инструкции для владельца паспорта, как следует использовать паспорт и как его использовать не следует.

Необходимо отметить, что для перемещения внутри Европейского союза может быть использована идентификационная карта.

В Румынии каждый имеет Личный числовой код (Cod Numeric Personal, CNP), первая цифра зависит от пола и столетия в котором родился обладатель номера: (1/3/5/7 для мужчин, 2/4/6/8 для женщин и 9 для иностранцев), дата рождения (6 цифр, YYMMDD), код уезда страны (две цифры, от 01 до 52, до 99), 3 цифрв личного номера, и в конце контрольная цифра.

Первая цифра:

  • 1 Мужчина родился между 1900 и 1999
  • 2 Женщина родилась между 1900 и 1999
  • 3 Мужчина родился между 1800 и 1899
  • 4 Женщина родилась между 1800 и 1899
  • 5 Мужчина родился после 2000
  • 6 Женщина родилась после 2000
  • 9 иностранцы

Выдает коды Государственная инспекция по идентификационным кодам подчиняющийся Румынскому министерству администрации и внутренних дел.

Удостоверение личности

Граждане Румынии должны получить в 14 лет удостоверение личности (Carte de identitate, CI). Оно обновляется каждые 10 лет. Необходимо сообщать об изменении данных, особенно о месте жительства, за нарушение штраф или лишают доступа к некоторым госуслугам.

Серия (две буквы - код уезда, часто такой же как и на номерном знаке) и номер удостоверения изменяются при каждом получении удостоверения. Персональный числовой код (CNP, Cod Numeric Personal) сохраняется.

Кроме обычных данных вносятся имена родителей. Обычно отчество матери не отображается з-за недостатка места (но зарегистрирован в базе данных).

Временное удостоверение личности (Cartea de Identitate Provizorie) может быть действительно до 1 года. Вскоре появятся электронные Удостоверения личности.

В Румынии могут быть приняты как идентификационные документы водительское удостоверение и свидетельство о рождении, но не всегда.

 

  1. Диплом о высшем образовании (Korgkooli diplom), свидетельствующий об окончании трех-четырехлетней программы высшего образования, полученный в Эстонской Республике, дает право продолжить обучение в вузах Российской Федерации для получения диплома бакалавра или диплома специалиста на условиях, определяемых соответствующим российским высшим учебным заведением.

 

  1. Диплом бакалавра, выдаваемый высшими учебными заведениями Российской Федерации, и диплом бакалавра (Bakalaureuse diplom), выдаваемый высшими учебными заведениями Эстонской Республики, признаются эквивалентными.