Монгольский - переводы на русский и обратно

Современный монгольский алфавит с 1941 года на основе кириллицы - это русский алфавит в который добавлены две буквы Ө и Ү, в нем 7 падежей, у глагола 5 залогов. Как национальный язык монгольский язык начал складываться после Монгольской народной революции 1921 на основе халхаского диалекта.

Существует старомонгольский язык, обязательный к употреблению в автономном районе  Китая Внутренняя Монголия   ( Oburmonggul.svg;  内蒙古自治区 ), ему там учат в монгольских школах, на нем дублируют вывески. Пытались к старомонгольскому вернуться и в Монголии после распада СССР - учили в начальных классах в начале 90-х годов 20-го столетия. Но отказались от этого сложного письма, оно сохранилось только на эмблемах, печатях государственных учреждений, банкнотах Монголии. 

Идентиификационную карту  (Иргэний үнэмлэх)  необходимо получать после 15 лет.  Паспорт гражданина Монголии (выдается Министерством Иностранных дел в Улан-Баторе) заполнен только кириллицей на монгольском и латиницей на английском языках.  При переводе документов из Монголии необходимо переводить текст печатей со старомонгольского.

Нам поступают не очень многочисленные заказы на перевод этикеток поставляемых в Монголию продуктов, инструкций к промышленным изделиям.  Как и к другим переводам, мы отдаем переводчикам- носителям монгольского языка, сроки выполнения сжатые. 

При необходимости можем заверить нотариально перевод с русского языка на монгольский язык  выполнив нотариальную надпись на монгольском языке.