Перевод с итальянского переводы на итальянский бюро переводов

Включает в себя все виды письменного перевода с итальянского языка и перевода на итальянский язык. Бюро переводов « К Вашим услугам» подберёт переводчика – специалиста в той тематике, которая Вам необходима.

  • Перевод справки с русского на итальянский
  • Перевод уведомления с русского на итальянский с нотариальным заверением
  • Перевод договора продажи с русского языка на итальянский
  • Перевод договора мены с русского языка на итальянский язык с заверением
  • Перевод выписки счета с русского на итальянский
  • Нотариальный перевод свидетельства о браке с итальянского на русский
  • Нотариальное заверение перевода свидетельства о браке с итальянского языка на русский язык
  • Перевод договора купли продажи итальянского языка на русский язык с удостоверением
  • Перевод свидетельства на право собственности с итальянского языка на русский с нотариальным заверением
  • Заверение переводов свидетельства о рождении с итальянского языка на русский

Перевод с русского языка на итальянский язык: 450 рублей за страницу.

Перевод с итальянского языка на русский язык: 500 рублей за страницу.

 

В нашей компании существует гибкая система скидок в зависимости от объема.

 

Переводчики итальянского языка

В нашем бюро переводов – специалисты с лингвистическим образованием, выпускники языковых ВУЗов Советского Союза, РФ и итальянских университетов, переводчики - носители итальянского языка. Мы постоянно ведем отбор переводчиков, наши переводчики итальянского находятся, как в Москве, так и за ее пределами Выбор переводчика для конкретной работы ведется на основе его квалификации и репутации в нашем агентстве переводов.


Переводчик:

Карина Каримовна

Родной язык переводчика:

итальянский

Направление перевода:

русский-итальянский , итальянский-русский , английский-итальянский , английский-русский

Образование:

Сертификат итальянского как иностранного языка CILS, Уровень 3 C1

Специализация:

 

 


Переводчик:

Пино

Родной язык переводчика:

русский

Направление перевода:

На итальянский с русского и немецкого

Образование:

Волгоградский государственный университет, Тульский государственный университет, факультет лингвистики и перевода

Universite de Vincennes - St. denis Paris8 в Париже

Специализация:

переводы для аудиторских фирм

 

Переводы с итальянского и на итальянский язык, срочные, нотариально заверенные, качественно, любая тематика, письменные и устные.

Итальянский язык (lingua italiana) — официальный язык Италии, Сан-Марино и Швейцарии. На этом певучем языке исполнено множество музыкальных произведений, возникло и развилось оперное искусство.

Итальянский язык произошел от народной латыни, распространённой на территории Италии. В X веке появляются первые записи на народном языке (Веронская загадка, Капуанские тяжбы. На самом раннем этапе диалектные памятники создаются в основном в центре и на юге страны, это обычно юридические документы и религиозная поэзия. Появляются центры развития литературной традиции на диалектах: Сицилия (куртуазная поэзия), Болонья, Умбрия и др. В Средние века, Италия была политически разъединена, и общего литературного языка не существовало, хотя существуют письменные памятники различных диалектов. В эпоху Ренессанса классическую чистой латынью начинает вытеснять диалект Тосканы, появляется школа «нового сладостного стиля» (dolce stil nuovo), в XVIII—XIX веках формируется единый итальянский литературный язык, ориентирующийся на образцы Данте, Петрарки и Боккаччо. Другие разновидности начинают рассматриваться как «диалекты». Появляется фундаментальный словарь Академии делла Круска (XVII век), Галилей начинает использовать итальянский язык в науке, на нем пишут философы, применяется в литературе и театре (комедия дель арте).

Первая грамматика появилась в 1495 году. В XVII и XVIII веках формируется современный язык. В то же время попытки правительства расширить сферу употребления итальянского языка приводят к тому, что позиции диалектов начинают ослабевать. Во время Первая мировая войны литературный язык был зачастую единственным средством общения солдат из разных регионов. После Второй мировой войны начинается стремительное распространение литературного языка за счет всеобщего образования, СМИ. При этом идёт активное переселение людей с юга на север страны и из сёл в города, что приводит к нивелировке диалектов и увеличению роли литературного итальянского языка.

Итальянский язык использует латинский алфавит с дополнительными диакритическими знаками - акута, грависа. У итальянского языка есть два рода: мужской (maschile) и женский (femminile), нет падежей, существует три спряжения глаголов. Глаголы изменяются по лицам, в каждом времени каждый глагол имеет 6 форм (три в единственном числе и три во множественном). Список неправильных итальянских глаголов обширен и его приходится заучивать.