Перевод на испанский переводы с испанского бюро переводов

ьВключает в себя все виды письменного перевода с испанского языка и перевода на испанский язык. Бюро переводов « К Вашим услугам» подберёт переводчика – специалиста в той тематике, которая Вам необходима.

  • Заверенный перевод свидетельства на землю с испанского на русский язык
  • Заверенный перевод свидетельства о браке с испанского на русский
  • Перевод свидетельства о смене фамилии с испанского языка на русский с нотариальным удостоверением
  • Перевод с заверением нотариуса диплома с приложением с испанского на русский
  • Перевод нотариальный свидетельства о рождении с испанского языка на русский
  • Перевод экспертного заключения с русского языка на испанский язык с удостоверением
  • Перевод доверенности с русского на испанский с нотариальным заверением
  • Перевод банковской выписки с русского языка на испанский
  • Перевод купчей с русского на испанский язык с нотариальным заверением
  • Перевод следственного дела с русского на испанский с удостоверением

Перевод с русского языка на испанский язык: 500 рублей за страницу.

Перевод с испанского языка на русский язык:  550 рублей за страницу.

 

В нашей компании существует гибкая система скидок в зависимости от объема.

 

Переводчики испанского языка

В нашем бюро переводов – специалисты с лингвистическим образованием, выпускники языковых ВУЗов Советского Союза, РФ и испанских университетов, переводчики - носители испанского языка. Мы постоянно ведем отбор переводчиков, наши переводчики испанского находятся, как в Москве, так и за ее пределами Выбор переводчика для конкретной работы ведется на основе его квалификации и репутации в нашем агентстве переводов.


Переводчик:

Иполито

Родной язык переводчика:

русский, испанский

Направление перевода:

русский-испанский , испанский-русский , английский-испанский , английский-русский

Образование:

Московский Государственный Лингвистический Университет, факультет переводческого мастерства

Московский Государственный Университет Леса, факультет экономики и внешних связей по специальности мировая экономика.

Диплом международного образца DELE (высокий уровень), г. Вальядолид (Испания)

Специализация:

тексты всех направлений, медицинские

 


Переводчик:

Марина

Родной язык переводчика:

испанский

Направление перевода:

На испанский с русского и немецкого

Образование:

UNIVERSITY OF SANTA CLARA, Santa Clara (Cuba)    Majored in Hispano-American culture and literature

WALL STREET INSTITUTE, Barcelona   English course (professional)

 

Специализация:

Контракты, уставы, аудиторские заключения.

 

Переводы с испанского и на испанский язык, срочные, нотариально заверенные, качественно, любая тематика, письменные и устные.

Испанидад (Hispanidad) — совокупность государств, в которых испанский язык широко распространен. В частности, список стран, в которых испанский- официальный язык весьма длинен: Аргентина, Боливия, Чили, Колумбия, Коста-Рика, Куба, Доминиканская Республика, Эквадор, Сальвадор, Гватемала, Гондурас, Мексика, Никарагуа, Панама, Парагвай, Перу, Пуэрто-Рико, Венесуэла, Канарские острова, Сеута, Мелилья и Суверенные территории Испании, Экваториальная Гвинея.

Испанцы обычно называют свой язык испанским, когда он упоминается вместе с иностранными языками, и кастильским при упоминании вместе с другими языками Испании.

Название «Испанский» принято в Колумбии, Панаме, Никарагуа, Сальвадоре, Коста-Рике, Гватемале, Гондурасе, Мексике, США, Доминиканской Республике, Венесуэле.
название «кастильский» на Кубе, в Эквадоре, Перу, Боливии, Парагвае, Чили, Аргентине, Уругвае.

По этой причине при переводе на испанский-кастильский просим сообщить, для какой страны предназначен перевод.  Особенно когда переводить надо на латиноамериканский вариант испанского языка - для Мексики, Аргентины, Кубы  или Перу.

отметим, что и требования к легализации могут отличаться- для одних стран перевод должен быть апостилирован, для других легализован в консульстве.