Заверение переводов для получения визы

Некоторые посольства принимают документы для получения визы без перевода, другие требуют перевод. 

Посольств много, видов виз - тоже: краткосрочная, для учебы, для работы - все не перечислить. Наше бюро переводов может заверить перевод у нотариуса; нотариальная надпись будет на иностранном языке на который переводим. Можем заверить у нотариуса посольства в России, можем заверить у присяжного переводчика. Для получения виз часто достаточно печати Бюро переводов - это дешевле и быстрее. Список наших возможностей - самый полный список способов заверения. 

Многие посольства - Великобритании, Испании, Канады, Чехии - имеют особые требования; мы стараемся следить за изменениями, и следовать им. Обязательно в заявке сообщите для какой страны готовите перевод. Для некоторых широко распространенных языков - испанского, португальского - языковые нормы перевода различны в разных странах. 

Для визы русскоязычные документы могут быть предоставлены в виде подлинников документов, нотариальных копий или ксерокопий. Какие именно - вам должны сообщить туроператоры, готовящие поездку. Иногда не разрешаются отдельные формы нотариальных копий - например в посольстве Германии. 

При необходимости проведем апостилирование, консульскую легализацию. 

Согласие на выезд ребенка должно быть оформлено в соответствии с шаблоном, который всегда имеется на сайте консульства. Нотариусы России, у которых вы будете заверять свою подпись, не могут и не должны следить за изменениями этих шаблонов - при визите к нотариусу заранее ознакомьтесь с этими требованиями и сообщите их помощнику нотариуса, который будет готовить согласие. 

В Германии нет единогласия как писать российские имена и фамилии буквами немецкого алфавита. Отчества иногда тоже следует писать определенными буквами. 

Для получения виз мы всегда пишем имя и фамилию так, как она написана в загранпаспорте. Если же есть нормы, которые надо применять в данном учреждении (например консульство РФ в Бонне имеет свое мнение как писать имена и фамилии, в США определено, как писать имена и отчества) - будем специально спрашивать вас, какие из них надо применить. В том административном органе, в который сдаете документ, узнайте требования - сделаем в соответствии с ними.