Перевод личных документов для Турции

Перевод личных документов для Турции

 

Паспорт

Существует несколько разновидностей турецкого паспорта, которые различаются по цветам.

Красный паспорт. Это государственный паспорт, который выдается всем гражданам Турецкой Республики и гражданам Республики Северного Кипра в целом без каких-либо условий, отличается красным цветом, содержит 60 страниц и имеет срок действия до десяти лет.

Зеленый паспорт. Частный паспорт зеленого цвета состоит из 52 страниц и выдается правительством Турции высокопоставленным лицам, таким как: сотрудники парламента, профессора турецких университетов с высокими учеными степенями, бывшие министры и парламентарии, первоклассные турецкие государственные служащие.

Серый паспорт. Паспорт, выдаваемый турецким правительством государственным служащим, направляемым за границу с официальными командировками, например, сотрудникам посольств и консульств. Он серого цвета и состоит из 28 страниц.

Турецкий дипломатический паспорт. Его отличает черный цвет. Он предоставляется людям, занимающим высокие посты в государстве, таким как президент республики, министры, парламентарии, послы в странах, председатель суда, генералы армии, бывшие спикеры парламента, отставные министры, прокуроры и секретарь. Черный паспорт состоит из 52 страниц.


 

 

Водительское удостоверение

 Если Вы желаете приобрести дополнительную "степень свободы", например - арендовать автомобиль, и использовать в Турции российское водительское удостоверение международного образца - мы рекомендуем сделать его нотариально заверенный перевод на турецкий.

По неподтвержденным данным, турецкие полицейские не так придирчивы, как российские, и могут без замечаний отнестись к российским правам международного образца, без наличия перевода на турецкий. 

Рисковать или нет - Ваш выбор.

Российские сотрудники ГИБДД, в свою очередь, как правило, не готовы принять без замечаний турецкие права международного образца, поэтому нотариально заверенный перевод турецких прав для России нужен.

Если же права человек использует для работы, то и для использования турецких прав в России, и для использования российских прав в Турции, нотариально заверенный перевод необходим.

Наше Бюро перевод и заверение прав делает в минимальные сроки, по минимальной цене.

 

 

Ознакомьтесь со стоимостью работ

Наши цены, скорость и качество Вас приятно удивят
Наши цены

 

 

 

Согласие родителей на вывоз ребенка из России в Турцию

Следующая распространённая ситуация, когда требуются услуги нашего Бюро переводов - выезд ребёнка.

Если ребёнок выезжает в другую страну на отдых с одним из родителей, или с бабушкой/дедушкой - требуется нотариально заверенное согласие на выезд со стороны второго родителя, или обоих родителей, с указанием срока выезда и государства, которое он намерен посетить. 

Мы рекомендуем также иметь нотариально заверенную копию согласия.

Документ мы переведём на турецкий, и заверим нотариально заверительной надписью на турецком языке.

 

 

Свидетельство гражданского состояния 

 В соответствии с форматом записи данных актов гражданского состояния, разработанной межправительственной международной организацией Commission International de l'etat civi и Парижской Конвенции от 12 сентября 1974 г. муниципалитеты (Kaymakamlık) Турции выдают  международные свидетельства о рождении, браке и смерти на турецком, французском и немецком языках.

Рекомендуется переводить со всех языков на русский, не опускать при этом перевод части с расшифровкой названий полей. На стоимости перевода это не сказывается, а оснований отклонить перевод у сотрудников ЗАГСА РФ не будет.

Страны, подписавшие эту Конвенцию признают эти свидетельства без легализации. Россия эту Конвенцию не подписывала, поэтому для использования в России необходимо получить в Турции штамп “Апостиль” на документ. 

 

 

Свидетельство о браке Турции

 Для заключения брака в Турции надо подать в ЗАГС по месту жительства будущего супруга следующие документы:

  1. справка из консульского учреждения об отсутствии препятствий для вступления в брак с гражданином Турции;
  2. свидетельство о рождении, перевод на турецкий язык которого должен быть заверен;
  3. нотариально удостоверенный перевод загранпаспорта (виза должна быть действительной);
  4. справка о состоянии здоровья, заверенная Министерством здравоохранения Турции;
  5. 6 фотографий.

Все иностранные документы должны быть с переводом и апостилем. 

Иностранные граждане, не владеющие турецким языком, должны сопровождаться переводчиком.

Брак заключается в присутствии обоих граждан.

Список документов может различаться в различных регионах страны.

В Турции есть два вида документа о заключении брака: Aile Cüzdanı и Formül B.

 

 

Свидетельство о браке в Турции, Aile Cüzdanı

Свидетельство о  браке Турции  Свидетельство о  браке ТурцииAile Cüzdanı представляет собой целую книжку формата A4 с обложкой, данными жениха и невесты и их фотографиями. Его выдаёт турецкий ЗАГС (Evlendirme Dairesi), и этот документ является свидетельством о браке.

 

Если вы вышли замуж в Турции и хотите легализовать для России свидетельство о браке Aile Cüzdan, нужно получать выписку о браке Formül B, так как на стандартное турецкое свидетельство о браке поставить апостиль невозможно. 

  

Справка Формуль Б, Formül B

Справка Формуль Б, Formül BEvlenme Kay ıt Örneği или Formül B представляет собой документ на бумаге А4, которая содержит все те же данные, что и само свидетельство о браке. Выдаёт муниципалитет (Kaymakamlık); это своего рода справка о браке.

 

 

   

Порядок легализации Formül B для России

Чтобы турецкая выписка Формуль Б была действительна в России, необходимо следовать шагам:

  1. Поставить апостиль.
    Апостиль на оригинал Формуль Б проставляется в муниципалитете (Kaymakamlık). 
  2. Выполнить перевод на русский.
    Обратите внимание, что должен быть переведён текст документа, апостиль, а также все печати и подписи. Перевод подшивается к обычной копии документа.
  3. Заверить перевод нотариально.
    Подпись переводчика на документе заверяется нотариально. Для этого переводчик лично обращается к нотариусу, ставит подпись на переводе и нотариус её заверяет.

На блоге информация по легализации Formül B для России: https://blog.document24.ru/formul-b/?from=vk

 

Сделать заказ прямо сейчас

Напишите нам, приложите файлы для перевода в хорошем качестве.
Заказать