Чехия Заверение переводов для Чехии Судебные (присяжные переводчики)

В Чехии при Министерстве юстиции зарегистрировано 3 386 "судебных переводчиков". Они сдали экзамены, приведены к присяге в соответствии с Законом № 36/1967 Свода законов Чешской Республики, этот список можно посмотреть на сайте Министерства юстиции. Судебный переводчик имеет право заверять переводы личной гербовой печатью (во многих других странах переводчики с подобным статуcом называется присяжными, авторизованными). Перевод, выполненный и заверенный чешским судебным переводчиком, не нуждается в дальнейшем дополнительном удостоверении, и принимается как в консульстве, так и на территории Чехии.

Чешский судебный перевод должен отвечать следующим требованиям:

  • легитимность заверяющей надписи переводчика (дата назначения переводчика; суд, в котором тот был назначен; номер приказа; регистрационный номер перевода; дата и место выполнения перевода);
  • наличие гербовой печати;
  • обязательная подшивка присяжного перевода к оригиналу документа или его заверенной копии;
  • корректное написание имени и фамилии (нужно знать как они написаны в загранпаспорте).

Перевод следует скреплять с оригиналом (временные документы: справка о несудимости, справка из банка, заявления, доверенности и т.д.) или с нотариально заверенной копией (диплом, свидетельство ЗАГС). Принимают копии, заверенные российским нотариусом. Может заверить копию и чешский нотариус в Консульстве (но это будет почти в 10 раз дороже - 12 евро за страницу, а не 100 руб). 

Для заверения перевода судебным переводчиком (а также и нотариусом Консульства) надо обязательно иметь нотариальную копию (для свидетельств ЗАГС, дипломов, аттестатов и подобных документов), или оригинал (справка о несудимости, справка банка). Нотариальную копию может выполнить и нотариус консульства, но это будет существенно дороже копии, выполненной российским нотариусом - любым, не обязательно московским нотариусом. Вы можете прислать нам нотариальные копии или оригиналы справок, мы заверим переводы. Готовый заказ получите в нотариальной конторе в Москве, или курьер доставит в руки в любой город любой страны.

Частые ошибки при заверении переводов с русского на чешский язык: 1) путают присяжного, судебного и аккредитованного переводчика; 2) требуют апостилировать документы; 3) заверяют, что переводы, заверенные печатью судебного переводчика, обязательно примут в России; 4) неверно транслитерируют имя и фамилию.

В Чехии  судебный или присяжный переводчик - синонимы. При консульстве Республики Чехия нет аккредитованных переводчиков, есть список аккредитованных туроператоров, вывешенный в консульстве. При консульствах ЧР в России есть нотариус, который заверяет (но не переводит сам!) переводы, нужные для получения долгосрочной визы. В отношении этих документов он имеет статус судебного. Переводы аттестатов и дипломов для учебы, договоров, доверенностей и т.п. он не заверяет. Этот же нотариус может заверить в Консульстве нотариальную копию документа, заверить вашу подпись под заявлением. В Москве консульский отдел Посольства Чешской Республики расположен на ул. Юлиуса Фучика, дом 12/14, корпус 6. У нас - бюро переводов, мы только заверяем переводы, документы на визу не подаем.

На территории России делопроизводство ведется на русском языке. Чешские документы нуждаются в нотариально заверенном переводе. Перевод, заверенный судебным переводчиком в Чехии, придется переводить в России нотариально - как минимум, переводить печать переводчика.

Вы можете прислать нам сканы документа или оригинал и при приезде в Москву получить уже готовый заверенный перевод, который примут везде в России. Или доставим вам этот перевод в любой город любой страны.

Присылайте нам скан документа, сообщите, как имя и фамилия написаны в загранпаспорте. Потом передайте оригинал (например справки о несудимости) или нотариальную копию сделанную российским нотариусом (например диплома). Специалист посетит чешское посольство, заверит переводы, и мы передадим их вам когда вы приедете в Москву, или пришлем экспресс-курьером вам в руки.

Заверение судебного переводчика.

Заверение печатью судебного переводчика имеет вид