В России нотариат латинского типа, Закон России О Нотариате обязывает нотариуса проверить полномочия и дееспособность подписывающих доверенность.  Если подписывает физическое лицо- нужно предъявить паспорт, если юридическое- надо предъявить легализованные документы в которых указано что предъявитель имеет право на подписание доверенности. В странах где  нотариат англосаксонского типа нотариусы только выполняют удостоверительные функции (заверение копий, подписей, свидетельских показаний под присягой и т. д.).

Американский нотариус notary public США (ошибка переводить как "нотариус" - правильно "публичный нотариус")  -может даже даже не читать документ подпись на котором он заверяет. Документ может не соответствовать требованиям закона, содержать пробелы, в которые позднее может быть добавлена нужная заявителю информация, может быть составлен на иностранном языке, которого не знает нотариус. Таким образом, проверка подлинности и соответствия документа законодательству государства, его происхождения не входит в функции американского нотариуса.  Американский нотариус, как правило, даже не читает документ, подпись на котором он заверяет. В большинстве штатов каждый желающий гражданин старше 18 лет может стать публичным нотариусом сдав несложный тест. Государство поручает "публичному нотариусу" только удостоверение подлинности подписей, содержащихся на актах, предоставляемых ему заинтересованными лицами. Эти функции, как правило, предоставляются обычным коммерсантам, таким как аптекарь, парикмахер, продавец в табачном киоске и др., которые не имеют никакой юридической компетенции.  Только в штате Флорида зарегистрировано более 400 тыс. нотариусов. 

Правильно будет еще и добавить примечание  что notary public в этих юрисдикциях по объему полномочий не соответствуют нотариусу России. Ставить такое примечание или нет- решать переводчику. Заверять такой перевод или нет- решать нотариусу. Далеко не все нотариусы глубоко разбираются в предмете и в основном заверяют переводы доверенностей от notary public. Если "notary public" будет переведен как "нотариус"- ответственность несет переводчик который ввел в заблуждение нотариуса. 

Если окажется что доверенность подписана неправомочно- ответственность несет нотариус. Поэтому нотариус может обоснованно отказаться принять такую доверенность. И суды поддержат нотариуса - много постановлений по этому поводу: Верховного суда РФ № 308-ЭС17-9547 от 30 июня 2017 года ; Постановлении Суда по интеллектуальным правам от 15 декабря 2016 года по делу № А60-9414/2016, Постановление от 15 декабря 2016 года по делу № А45-23754/2015, Постановлении 15-го ААС от 11.02.2017 по делу № А53-7939/2016, в Постановлении от 25 июля 2017 года по делу № А33-26600/2015 .   В штате Калифорния в целях борьбы с мошенничеством с 1 января 2015 года  согласно параграфа 1189 ГК Калифорнии (California Civil Code) любое нотариальное свидетельство, принятое в этом штате, должно включать уведомление в верхней части нотариального свидетельства в прямоугольном окне, в котором говорится: «Публичный нотариус или другое должностное лицо, заполняющее это свидетельство, удостоверяет только личность лица, которое подписало документ, к которому прилагается настоящее свидетельство, а не достоверность, правильность или действительность этого документа ».

По общему правилу, содержащемуся в п. 1 ст. 1209 ГК РФ, форма доверенности подчиняется праву места её совершения, законодательству США.  В то же время, действия для совершения которых выдана доверенность совершаются на основе  российского  законодательства.   Чтобы избежать неприятности  для признания в России доверенность из США должна быть подготовлена в присутствии и при помощи адвоката (lawyer), удостоверена "публичным нотариусом" (notary public), а затем легализована при помощи проставления апостиля.  Или в штатах Флорида и Алабама был организован нотариат, действующий на принципах латинского нотариата civil law notary. 

 

Нам встречались доверенности из США в которых есть такие пункты:

Текст доверенности составлен нотариусом на основании предоставленной мной нотариусу информации, записан нотариусом с моих слов верно, текст доверенности прочитан мною лично и проверен мною лично, содержание доверенности мне понятно, все поручения, указанные в данном документе, соответствуют моему волеизъявлению и моему действительному намерению, а адреса, имена, паспортные данные и другие сведения соответствуют предоставленной мною информации, ошибок в доверенности нет. Я беру на себя ответственность за достоверность и полноту' представленной нотариусу информации, в том числе достоверность персональных данных представителя и объема полномочий представителя. Мне понятны разъяснения нотариуса о правовых последствиях совершения доверенности.

*** предстала передо мной, публичным нотариусом ******  и представила достаточные доказательства того, что ее имя указано в документе и подтвердила, что она владела такой же правоспособностью, и что посредством ее подписи на документе лицо (лица) или предприятие, от лица которого лицо (лица) действовали, оформило данный документ.

Можно полагать что такая форма доверенности не будет вызывать опасения у российского нотариуса.