Бюро переводов: греческие документы, переводы для Греции
Наше бюро переводов придет Вам на помощь, в какой бы точке мира Вы не находились. Если надо перевести c греческого или на греческий язык с учетом требований России и Греции – напишите нам, приложите к письму сканы документов, требующих переводов.
Преимущество нашего бюро переводов в том, что мы можем заверить подпись переводчика нотариально на греческом языке, перевод можем прикрепить к ксерокопии документа (оригинал не обязателен), заверяем переводы не апостилированных документов.
Мы оказываем весь комплекс переводческих услуг – перевод более чем 100 языков, заверение нотариальное и заверение печатью бюро переводов, апостилирование, консульская легализация. Можем по Вашему поручению получить справку о несудимости (в Москве и Московской области), истребовать документы.
Мы пришлем Вам перевод по электронной почте, доставим экспресс-почтой (если нужен заверенный перевод). Стоимость экспресс-доставки уточним, когда Вы сообщите адрес, по которому надо доставить перевод.
Перевод документов для греческих организаций
Перечислим некоторые документы, которые мы переводили:
- Финансовые гарантии: справка об обмене валюты, выписка со счета + копия пластиковой карты с двух сторон, дорожные чеки.
- Справка с места работы с указанием занимаемой должности, дохода, даты выдачи справки, исходящего номера, телефонов и адреса на бланке организации с печатью. Для негосударственных организаций – копии лицензии и свидетельства о регистрации.
- Сопроводительное письмо отправляющей стороны на фирменном бланке с печатью;
- Все страницы общегражданского паспорта (для спонсоров переводим только первую страницу общегражданского паспорта спонсора).
- Нотариально заверенное разрешение на выезд. В доверенности должны быть указаны: ФИО, данные российского паспорта заявителей и сопровождающего лица, адрес по прописке конкретные сроки поездки и конкретный маршрут: страна -– Греция (а не страны Шенгенского соглашения)).
- Справка с работы одного из родителей, если студент путешествует без сопровождения родителей.
- Свидетельство о рождении, свидетельство о браке.
- Свидетельство о крещении
Юрлицам
С юридическими лицами можем заключить договор.
Конфиденциальность – одно наших из обязательств при выполнении заказов. Мы всегда готовы подписать договор о конфиденциальности на услуги.
Выполним письменный перевод документов и текстов любой тематики и сложности в сжатые сроки.
Переводим медицинские, технические, юридические, финансовые и другие тексты.
При работе над текстами узкой специализации привлекаем консультантов, которые помогают переводчикам правильно перевести терминологию.
Принимаем тексты любого формата, переводим чертежи, осуществляем вёрстку.
ГРЕЦИЯ
Официальное название – Греческая Республика; государственный язык – греческий.
Греция разбита на 13 административных округов (периферий), 1 автономный регион, 54 префектуры (нома), 901 городскую общину, 130 сельские общины.
Сертификат знания греческого языка.
Сертификат знания греческого языка - это официальный международно признанный документ, удостоверяющий, что его владелец имеет определенные языковые навыки. Подобный документ единого образца выдается Центром греческого языка (г. Салоники) не только в Греции, но и во всех странах мира. Сертификат имеет четыре уровня: Альфа, Бета, Гамма и Дельта.
Является обязательным требованием для некоторых профессий в Греции. Сертификат с уровнем Гамма позволяет иностранцам поступать в ВУЗы Греции. Сертификат уровня Дельта даёт гражданам Евросоюза право работать в греческих государственных учреждениях.
Идентификационные документы Греции
В Греции есть:
Идентификационный номер налогоплательщика (АФМ). Номер уникален.
Номер социального страхования (AMKA; первые 4 цифры месяц-год рождения в формате mmyy. Номер уникален.
Греческая идентификационная карта – официальный документ, греки с 12 лет получают ее и обязаны всегда иметь при себе. Номер ID карты изменяется при получении новой карты. Выдается карта полицией.
Номер старой идентификационной карты имеет формат A-999999 где А – любая из 24 букв греческого алфавита.
Новая идентификационная карта имеет формат XX-999999 где X буквы. Кроме обычных данных – имя, фамилия, дата и место рождения – указаны имя и фамилия родителей, рост владельца карты.
Начиная с 2000 года поля с именем и фамилией заполняется греческими и латинскими буквами, так что при переводах на греческий язык любых документов, в которых упоминаются греческие граждане, просим сообщить нашему бюро переводов написание их имени и фамилии, ранее существовавшие. Поля, такие как звание или профессия, вероисповедания, адрес жительства, имя и фамилия супруга, цвет глаз и волос, гражданство и этническая принадлежность удалены как излишние для идентификации личности. В Греции ID карта важнейший документ. Действительна внутри стран ЕС.
Военные, полиция, пожарные, разведчики при прохождении службы имеют дополнительно специальные идентификационные карты.