Бюро переводов: греческие документы, переводы для Греции

Наше бюро переводов придет Вам на помощь, в какой бы точке мира Вы не находились. Если надо перевести c греческого или на греческий язык с учетом требований России и Греции – напишите нам, приложите к письму сканы документов, требующих переводов. 

Преимущество нашего бюро переводов в том, что мы можем заверить подпись переводчика нотариально на греческом языке, перевод можем прикрепить к ксерокопии документа (оригинал не обязателен), заверяем переводы не апостилированных документов.

Мы оказываем весь комплекс переводческих услуг – перевод более чем 100 языков, заверение нотариальное и заверение печатью бюро переводов, апостилирование, консульская легализация. Можем по Вашему поручению получить справку о несудимости (в Москве и Московской области), истребовать документы.

Мы пришлем Вам перевод по электронной почте, доставим экспресс-почтой (если нужен заверенный перевод). Стоимость экспресс-доставки уточним, когда Вы сообщите адрес, по которому надо доставить перевод.

Перевод документов для греческих организаций

Перечислим некоторые документы, которые мы переводили:

  • Финансовые гарантии: справка об обмене валюты, выписка со счета + копия пластиковой карты с двух сторон, дорожные чеки.
  • Справка с места работы с указанием занимаемой должности, дохода, даты выдачи справки, исходящего номера, телефонов и адреса на бланке организации с печатью. Для негосударственных организаций копии лицензии и свидетельства о регистрации.
  • Сопроводительное письмо отправляющей стороны на фирменном бланке с печатью;
  • Все страницы общегражданского паспорта (для спонсоров переводим только первую страницу общегражданского паспорта спонсора).
  • Нотариально заверенное разрешение на выезд. В доверенности должны быть указаны: ФИО, данные российского паспорта заявителей и сопровождающего лица, адрес по прописке конкретные сроки поездки и конкретный маршрут: страна - Греция (а не страны Шенгенского соглашения)).
  • Справка с работы одного из родителей, если студент путешествует без сопровождения родителей.
  • Свидетельство о рождении, свидетельство о браке.
  • Свидетельство о крещении

 

Юрлицам

С юридическими лицами можем заключить договор.

Конфиденциальность – одно наших из обязательств при выполнении заказов. Мы всегда готовы подписать договор о конфиденциальности на услуги.

Выполним письменный перевод документов и текстов любой тематики и сложности в сжатые сроки. 

Переводим медицинские, технические, юридические, финансовые и другие тексты. 

При работе над текстами узкой специализации привлекаем консультантов, которые помогают переводчикам правильно перевести терминологию.

Принимаем тексты любого формата, переводим чертежи, осуществляем вёрстку.

ГРЕЦИЯ

Официальное название Греческая Республика; государственный язык греческий. 

Греция разбита на 13 административных округов (периферий), 1 автономный регион, 54 префектуры (нома), 901 городскую общину, 130 сельские общины.

Сертификат знания греческого языка.

Сертификат знания греческого языка - это официальный международно признанный документ, удостоверяющий, что его владелец имеет определенные языковые навыки. Подобный документ единого образца выдается Центром греческого языка (г. Салоники) не только в Греции, но и во всех странах мира. Сертификат имеет четыре уровня: Альфа, Бета, Гамма и Дельта.

Является обязательным требованием для некоторых профессий в Греции. Сертификат с уровнем Гамма позволяет иностранцам поступать в ВУЗы Греции. Сертификат уровня Дельта даёт гражданам Евросоюза право работать в греческих государственных учреждениях.

Идентификационные документы Греции

В Греции есть:

Идентификационный номер налогоплательщика (АФМ). Номер уникален.

Номер социального страхования (AMKA; первые 4 цифры месяц-год рождения в формате mmyy. Номер уникален.

Греческая идентификационная карта официальный документ, греки с 12 лет получают ее и обязаны всегда иметь при себе. Номер ID карты изменяется при получении новой карты. Выдается карта полицией.

Номер старой идентификационной карты имеет формат A-999999 где А любая из 24 букв греческого алфавита.

Новая идентификационная карта имеет формат XX-999999 где X буквы. Кроме обычных данных имя, фамилия, дата и место рождения указаны имя и фамилия родителей, рост владельца карты.

Начиная с 2000 года поля с именем и фамилией заполняется греческими и латинскими буквами, так что при переводах на греческий язык любых документов, в которых упоминаются греческие граждане, просим сообщить нашему бюро переводов написание их имени и фамилии, ранее существовавшие. Поля, такие как звание или профессия, вероисповедания, адрес жительства, имя и фамилия супруга, цвет глаз и волос, гражданство и этническая принадлежность удалены как излишние для идентификации личности. В Греции ID карта важнейший документ. Действительна внутри стран ЕС. 

Военные, полиция, пожарные, разведчики при прохождении службы имеют дополнительно специальные идентификационные карты.

Disclaimer

Наше бюро переводов не организует получение виз и подобные процедуры. Наше бюро переводит документы на иностранный язык и заверяет в соответствии с требованиями организаций, в которые вы будете их подавать. Изложенное выше – сумма нашего многолетнего опыта по выполнению заказов. Может измениться законодательство, отдельная организация или даже отдельный чиновник могут формулировать свои условия. Можем предоставить по запросу типовые образцы заверения, которое обычно выполняем. Вы можете уточнить у получателя, устроит ли его такая форма заверения перевода. Если нужно будет внести изменения – всегда готовы выполнить пожелания заказчика.