Услуга заверения печатью бюро переводов

Заверение печатью бюро переводов - одна из услуг которую мы оказываем.

Процедура заверения подписи переводчика у нотариуса установленная в законе РФ «О нотариате», не проста - например при переводе паспорта с трех языков должен в присутствии нотариуса расписаться переводчик, имеющий дипломы о знании всех этих трех языков. Не заверит нотариус перевод с одного иностранного на другой иностранный язык, много и других ограничений.

Заверенный нотариусом перевод обязаны принимать все организации России. Но если перевод паспорта для УФМС или ЗАГС всегда должен быть заверен нотариусом, то во многих случаях возможна намного более простая процедура заверения печатью бюро переводов. Многие организации - пенсионный фонд, банк, работодатель - могут принять перевод, заверенный нашей печатью и штампом. Это дешевле, быстрее.

Для получения виз в посольстве (консульстве) именно такой способ удостоверения переводов оптимален. Многие таможни при растаможивании грузов требуют такого способа удостоверения правильности перевода.

Отметим также, что за пределами РФ нотариальное удостоверение не всегда подходит, во многих случаях именно печать бюро переводчиков более привычна. По меркам многих стран заверение агентством переводов является гарантией точности перевода оригинала, подтверждает, что перевод выполнило независимое лицо- не вы сами, не ваш родственник. Согласно законам многих стран заинтересованному лице не разрешатся переводить документ.

Как и для нотариуса, мы сошьем копию документа с переводом, на обороте ставим штамп со всеми реквизитами переводческого агентства, официальную круглую печать ООО "Бюро переводов К Вашим услугам", регистрационный номер, по которому всегда можно найти, укажем количество сшитых страниц. По этому регистрационному номеру всегда по телефону можно получить в бюро подтверждение перевода - факт удостоверения перевода регистрируется в журнале.